English to Italian: Techincal Writing General field: Tech/Engineering | |
Source text - English ISO
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO technical committees. Each member body, interested in a subject for which a technical committee has been established, has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International Electro-technical Commission (IEC) on all matters of electro-technical standardization.
| Translation - Italian ISO
Prefazione
L’ISO (International Organization for Standardization ovvero Organizzazione internazionale per la normazione) è una federazione mondiale di organismi nazionali di normazione (enti membri ISO). Il lavoro di preparazione degli standard internazionali è solitamente svolto dai comitati tecnici ISO. Ciascun organismo competente nella materia per la quale è stato costituito il comitato tecnico ha il diritto di essere rappresentato in tale comitato. A tale lavoro prendono parte anche le organizzazioni internazionali, governative e non governative, in collaborazione con l’ISO. L’ISO collabora a stretto contatto con la Commissione elettrotecnica internazionale (IEC- International Electro-technical Commission) su tutte le questioni relative alla standardizzazione in materia di elettrotecnica.
|
German to Italian: Law General field: Law/Patents | |
Source text - German AGB - Allgemeine Geschäftsbedingungen
Allgemeines
Die nachstehenden Bedingungen gelten auch für künftige Kaufverträge. Einkaufsbedingungen des Bestellers, die zu vorliegenden Bedingungen in Widerspruch stehen, werden nicht anerkannt. Der Besteller ist 14 Tage an den Kaufvertrag gebunden, gerechnet vom Tag der Unterzeichnung des Bestellscheins. Erst mit schriftlicher Bestätigung, Rechnungserteilung oder Lieferung der Ware gilt der Kaufvertrag als angenommen.
| Translation - Italian Condizioni generali di contratto
Ambito di applicazione
Le presenti condizioni si applicano anche ai contratti di compravendita futuri. Eventuali condizioni di acquisto del cliente in contrasto con le seguenti condizioni non troveranno applicazione. Il cliente è vincolato al contratto di compravendita per 14 giorni a decorrere dalla data di sottoscrizione dell’ordine. Il contratto di compravendita si intende accettato solo previa conferma scritta, emissione di fattura o alla consegna della merce.
|