English to Italian
French to Italian
| Giuliana Criscuolo-Bruce |
Former DNA Scientist - Biomedical expert
Local time: 11:36 GMT (GMT+0)
: Italian (Variant: Swiss )
Biomedical expert - Dedicated translation professional - IP specialist
| Freelancer |
| This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber. |
|Blue Board: Echo Translations |
|Medical (general)||Medical: Health Care|
|Medical: Instruments||Medical: Pharmaceuticals|
|Livestock / Animal Husbandry||Chemistry; Chem Sci/Eng|
|Also works in:|
|Art, Arts & Crafts, Painting||Tourism & Travel|
|Nutrition||Marketing / Market Research|
|Food & Drink||Environment & Ecology|
|Cosmetics, Beauty||Cooking / Culinary|
| PRO-level points: 340, Questions answered: 180, Questions asked: 9 |
| giulimed |
|DipTrans course, City University, London|
|Years of translation experience: 23. Registered at ProZ.com: Nov 1999.|
|English to Italian (Fédération Internationale des Traducteurs/International Federation of Translators)|
|Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast|
|CV available upon request|
Former DNA scientist
Professional full-time Medical & Technical translator EN / FR >> IT (Swisssince 1994.
Degree in Biology, PhD in Microbiology/Molecular Biology
Member of ASTTI (Swiss Association of Translators and Interpreters) (lapsed).
Specialized in Medicine, Chemistry, Pharmacology, Patents, Clinical trials, Immunology.
Experienced Proof-reader and Editor. IP specialist.
Examiner for the MA in Bilingual Translation at the University of Westminster, London, UK since 1999.
I play an active part in training the Medical Translators of tomorrow.
Agency work for the following clients: UNESCO, Elsevier, GE Healthcare, DAKO Cytomaton, Biotrin, Astra Zeneca, Clinique, Millipore, Allergan, Arjo, Boots Healthcare International, Merck, Procter & Gamble, Novo Nordisk, Johnson & Johnson, Unilever, SmithKline Beecham, Bard Cardiovascular Division, Bristol-Meyer Squibb, NOP Research, Angiomed, Bayer, L’Oreal, Covance Laboratories, ECONS SA Environmental Engineering, Brady Corp., Pharmacia, Smith & Nephew, 3M, Isis Research, Unilever, Thomy, Trebor Bassett, London & Scandinavian, Hayes, Ciba, Quintiles, Faulding, Cozart, DePuy, Matra Nortel, Otsuka Maryland Research Institute Inc.
Some of my non-medical work can be viewed on the British Cereals Association’s website: www.hgca.com.
Recent translation/editing work: Novocastra and Dako Immunochemistry product range and Materials Safety Data Sheets, Bard Medical Devices literature (stents, catheters, implants etc.), Patents for: angioplastic stents, windscreen glass components, bacterial cultures, polymer-coated biomedical devices. Biotrin Immunoassay Tests, Snore Microphone User Manual, Bartels Antigen Identification Kits, Permacol Surgical Implants, PhotoBarr Photodynamic Therapy IFU, Boston Scientific Flextome Cutting Ballon Device, NexGen® Knee System Trabecular Metal™ Femoral Cone Augments, Portex Tracheostomy literature, J.T. Baker HPLC and MS reagents, Ganfort patient inserts, TOVOK marketing campaign, All the literature relating to the Lilly Expedition Study on Alzheimer’s Disease, Dementia Europe and Parkinson’s Europe, Issues 1, 2 and 3.
Error-free translations, impeccable editing.
Tel:+44 (0)20 7326 1981
|This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.|
Keywords: Medicine, patents, biology, genetics, insurance, life, sciences, technical, Switzerland, Swiss Italian, cosmetic, marketing, automotive, food, travel, magazine, tourism, medical, devices, drug, pharmacology, chemistry, ophtalmology, proof-reading, editing, questionnaires, pharma, industry, cardiology, microbiology
Profile last updated
Feb 26, 2015