This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Spanish to English (University of Westminster) French to English (Institute of Translation and Interpreting) Italian to English (University of Westminster) Portuguese to English (University of Westminster) French to English (University of Westminster)
Specialization:
Market research, legal (contracts, affidavits ...), medical (inc. pharmaceuticals), biotechnology .... literature!
Wide variety of general texts - if it is outside my experience, I will tell you so.
Background:
BA (Hons) and MA, Oxford University.
Postgraduate Diploma in Technical and Specialised Translation, University of Westminster.
15 years' experience as a full-time freelance translator. 7 years residency in France. My family's language of habitual use is Spanish.
Six books (both fiction and non-fiction) including works by UN Deputy Secretary-General Dr. Jorge Wilheim, Che Guevara's friend and travelling companion Dr. Alberto Granado and Catalan children's writer Miquel Obiols.
Long-term and regular repeat clients: the National Film Theatre (British Film Institute) since 1989, plus scripts and programme research material for the Brighton Film Festival, Channel 4, the BBC and Artificial Eye film company.
Major projects until completion for Macmillan Publishers and The Henry Moore Foundation: translations every month for six years for the Dictionary of Art and the Henry Moore Bibliography. Translator for the Edinburgh University Environmental Teaching and Research Office and for Shell UK; interpreter for the Green Party, the British Meat Marketing Board and at the Sandown Trade Fair Exhibition Centre.
Daily English-language abstracts for seven years for market research company IQ Information Services, translated from the national, business and specialised IT/telecommunications press of Italy, Spain, Portugal and Brazil for a range of clients (including HP, DEC, Ricoh, Xerox, Oracle ...).
You want: an accurate translation that reads fluently in your target language.
I want: to produce that translation!Background information and contact with your organisation will always help to ensure the best possible result.
Keywords: art, art history, biotechnology, commercial, contracts, general, genetics, law, legal, literary. See more.art,art history,biotechnology,commercial,contracts,general,genetics,law,legal,literary,market research,medicine,pharmaceuticals,uk. See less.