Working languages:
English to Polish
Polish to English
Polish (monolingual)

Ilona Jankowska
Pole in London, biology and psych major

London, England, United Kingdom
Local time: 14:47 BST (GMT+1)

Native in: Polish Native in Polish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Interpreting, Native speaker conversation, Subtitling, Transcription, Voiceover (dubbing)
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Psychology
Law: Taxation & CustomsBiology (-tech,-chem,micro-)
Chemistry; Chem Sci/EngMathematics & Statistics
Science (general)Business/Commerce (general)
Finance (general)Insurance

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

Blue Board entries made by this user  0 entries
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Mar 2021.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
CV/Resume English (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Transition from freelancer to another profession
  • Improve my productivity
Bio
Hi, I'm Ilona, I believe that I am ideal for the role of Freelance Translator,
I was born in Poland, Lublin, but at the ripe age of 7 I had moved with my mother to England for search of a better life. Little did I know, language came a lot quicker to a child who was still processing the extra letters in the alphabet in Polish, than to my mum who corrected my Polish as part of her extra- curricular activities.

I soon became the main person in the house who sat on the phone and had to pass the phone to my mum who spoke in broken English to clarify that yes the owner of the bank account is sitting next to me, and I'm not trying to change my mums banking details to my own. I soon translated all her school work she had difficulty with, ( acquired some good knowledge on child development), wrote to landlords and government officials ( Law terminology was also something I picked up quickly), applied for grants and benefits on the Government websites, spoke on the phone and interpreted her calls with the phone, gas, and electricity companies and lastly explained in a much nicer tone than my Eastern European mother to the kind salesman that we would not like anything from the promotion section. I have proofread many emails, school work texts, medical letters, webpage texts and lastly translated speech directly over the phone.

I believe that my qualifications match perfectly with your current needs and requirements. What is more, I believe that my qualities would be valuable to your team and that it would be the opportunity of a lifetime for me to grow both personally and professionally
I possess native fluency in reading writing and speaking both Polish and English, having been born in Poland, and then moved to London at a young age. This experience has provided me with a solid grasp of various regional dialects and customs in both languages. I have a flowing grasp of the Polish and English languages with an understanding of proper sentence structure grammar rules and vocabulary.

Throughout the years, I have demonstrated numerous times that I am a results-oriented professional with exceptional organizational and time management skills and the crucial ability to perform well both independently and in team environments while displaying a highly professional attitude and excellent work ethic. Whilst ensuring that all translations are accurate, I am also skilled in providing linguistic assistance and support in general conversation, medical/scientific contexts and government forms, emails and articles.
Keywords: Polish, English, interpretation, translation, law, government, medical, research, scientific, face to face. See more.Polish, English, interpretation, translation, law, government, medical, research, scientific, face to face, letters, emails, product descriptions, manuals, team work, Microsoft, edexcel, powerpoint, outlook, psychology, biology, chemistry, maths, e commerce, marketing, seo, client satisfaction, customer services, social media. See less.


Profile last updated
Mar 6, 2021



More translators and interpreters: English to Polish - Polish to English   More language pairs