This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
Blue Board entries made by this user
0 entries
Portfolio
Sample translations submitted: 1
Polish to English: Amazon Palulli Description translation sample text Detailed field: Advertising / Public Relations
Source text - Polish Tkaniny wykonanane w 100% z bawełny - bezpiecznych dla dzieci, posiadających certyfikat OEKO-TEX 100. Dostarczonych przez lokalnych producentów i dystrybutorów.
Atestowane wypełnienie - antyalergiczna kulka silikonowa z certyfikatem OEKO-TEX 100 pochodząca od Polskiego producenta, ponieważ zawsze wspieramy rodzinny rynek.
Translation - English 100% organic cotton – GOTS certified organic cotton and polyester filling – our products meet the highest standards and your child's health is our highest priority. Material tested by "Oeko Tex Standard 100", coming from a Polish manufacturer, supporting our local businesses.
Safety for your baby – mattress and cocoon are filled with 100% anti-allergic silicone flakes, so our cot bumper perfectly avoids skin irritation and can be washed completely – this does not change its structure when washing.
More
Less
Experience
Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Mar 2021.
Learn more about additional services I can provide my clients
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Transition from freelancer to agency owner
Transition from freelancer to another profession
Improve my productivity
Bio
Hi, I'm Ilona, I believe that I am ideal for the role of Freelance Translator, I was born in Poland, Lublin, but at the ripe age of 7 I had moved with my mother to England for search of a better life. Little did I know, language came a lot quicker to a child who was still processing the extra letters in the alphabet in Polish, than to my mum who corrected my Polish as part of her extra- curricular activities.
I soon became the main person in the house who sat on the phone and had to pass the phone to my mum who spoke in broken English to clarify that yes the owner of the bank account is sitting next to me, and I'm not trying to change my mums banking details to my own. I soon translated all her school work she had difficulty with, ( acquired some good knowledge on child development), wrote to landlords and government officials ( Law terminology was also something I picked up quickly), applied for grants and benefits on the Government websites, spoke on the phone and interpreted her calls with the phone, gas, and electricity companies and lastly explained in a much nicer tone than my Eastern European mother to the kind salesman that we would not like anything from the promotion section. I have proofread many emails, school work texts, medical letters, webpage texts and lastly translated speech directly over the phone.
I believe that my qualifications match perfectly with your current needs and requirements. What is more, I believe that my qualities would be valuable to your team and that it would be the opportunity of a lifetime for me to grow both personally and professionally I possess native fluency in reading writing and speaking both Polish and English, having been born in Poland, and then moved to London at a young age. This experience has provided me with a solid grasp of various regional dialects and customs in both languages. I have a flowing grasp of the Polish and English languages with an understanding of proper sentence structure grammar rules and vocabulary.
Throughout the years, I have demonstrated numerous times that I am a results-oriented professional with exceptional organizational and time management skills and the crucial ability to perform well both independently and in team environments while displaying a highly professional attitude and excellent work ethic. Whilst ensuring that all translations are accurate, I am also skilled in providing linguistic assistance and support in general conversation, medical/scientific contexts and government forms, emails and articles.
Keywords: Polish, English, interpretation, translation, law, government, medical, research, scientific, face to face. See more.Polish, English, interpretation, translation, law, government, medical, research, scientific, face to face, letters, emails, product descriptions, manuals, team work, Microsoft, edexcel, powerpoint, outlook, psychology, biology, chemistry, maths, e commerce, marketing, seo, client satisfaction, customer services, social media. See less.