English to Chinese: The PACEMAKER System General field: Medical | |
Source text - English 2.2.1 Device Overview
The device monitors and regulates a patient's heart rate.
The device detects and provides therapy for bradycardia conditions. The device provides programmable, single- and dual-chamber, rate-adaptive pacing, both permanent and temporary. In adaptive rate modes, an accelerometer is used to measure physical activity resulting in a sensor indicated rate for pacing the heart. The device is programmed and interrogated via bi-directional telemetry from the Device Controller-Monitor (DCM). This allows the physician to change the operating mode or parameters of the device non-invasively after implantation. The device provides the following history data:
• Sensor output data
• Atrial and ventricular rate histograms
The device, in conjunction with the DCM, provides diagnostic features including:
• Real time telemetry markers
• EGMs
• P and R wave measurements
• Lead impedance
• Battery status tests
| Translation - Chinese 2.2.1起搏装置概览
本装置可监测并调节患者的心率、检测心动过缓症状并提供治疗。起搏器支持程序编订,能够提永久或临时的单腔或双腔起搏,且具备频率适应性。在频率适应性起搏模式下,仪器会使用加速计会测量身体活动的变化,并以此确定起搏频率,从而使起搏器以传感器指定的频率起搏心脏。程控仪可通过双向遥测来编制起搏器程序并读取其数据。因此在装置植入后,医生可不经手术而直接利用程控仪更改本装置的工作模式或运行参数。本装置可提供以下历史数据:
• 传感器输出数据
• 心房及心室频率直方图
若配合程控仪使用,起搏器可提供以下诊断:
• 实时遥测标记
• 心电图 (EGM)
• P 波及 R 波测量
• 电极导线阻抗
• 电池状态测试 |
English to Chinese: Activity Based Costing and Management General field: Bus/Financial | |
Source text - English Activity-based costing (ABC)
Acknowledges that much of what drives costs can be unrelated to production/service volume.
Following generic levels of cost driver are recognised
Unit: Incurred every time a service is performed or a product is made (e.g. direct materials costs)
Batch: Incurred every time a group (batch) of units is produced or a series of steps are performed (e.g. machinery setup, quality inspection)
Product: Incurred to support an entire product line but not for each individual unit (e.g. Assembly line changes, product design changes, warehousing and storage costs for each product line.)
Facility: Necessary for development and production to take place (e.g. General admin costs, building depreciation, plant security, accounting, support staff salaries.)
| Translation - Chinese 作业成本法(ABC - Activity-based costing)
承认成本动因在很大程度上与产品产量/服务的数量无关。
以下是通用动因层次分类:
单位:每一次提供服务或产品完成时发生的成本(例:直接材料成本)
批别:由每一组(批别)产品或系列步骤引发的成本(例:安置机器、质量检查)
产品:维持生产线整体而非个别单位时产生的成本(例:每条生产线装配流水线变动、产品设计更改及仓储的成本)
设施:产品研发和生产的必要成本(例:一般管理费、建筑物折旧、厂房安保、会计、后勤人员的费用) |
English to Chinese: WINDOW SHADE INSTALLATION INSTRUCTIONS General field: Tech/Engineering | |
Source text - English Step 4
Reposition the Exterior Window Shade and using the Phillips Head screwdriver, fix the self-tapping screws to secure the Exterior Window Shade.
Step 5
Release the Exterior Window Shade fabric to fall full length. If you choose to use the base rail connecters, apply light tension to the Exterior Window Shade, snap the arms onto each end of the rail and mark where the arms are to be fixed with the screws provided.
Step 6
Using the 1/8 drill bit, drill into the base material and fix the arms into place using screws provided.
Step 7
Lock the base rail into the arms and secure the Exterior Window Shade in the fully drawn (down) position.
Step 8
If using the rope cleat, hold the cleat in position, mark holes, drill then screw the rope cleat into place using the screws provided. | Translation - Chinese 步骤四
将本品放回安装位置重新将外窗遮阳卷帘保持在安装位置,用十字螺丝起子拧紧将自攻螺丝固定本品旋入钻孔,固定好外窗遮阳卷帘。
步骤五
将卷帘布完全展开。如需安装下轨支架,请轻轻用力拉直卷帘,并将支架扣入下轨两侧,在钻孔处做好标记,以便使用配套螺钉固定支架。
步骤六
使用 1/8 英寸钻头在墙面上标记好的位置打孔,然后用配套螺钉固定支架。
步骤七
将下轨扣入支架,使卷帘处于完全打开(拉下)状态。
步骤八
如果需要使用绳栓,则将绳栓置于在安装位置,做上记号并钻孔,然后用螺丝固定好绳栓。
|