Member since Mar '09

Working languages:
English to Italian
Russian to Italian
Italian to English
Italian to Russian
Russian to English

Maria Lisa Nitti
30 years in Translation and Interpreting

Local time: 19:13 CEST (GMT+2)

Native in: Italian (Variant: Standard-Italy) Native in Italian
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
19 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
What Maria Lisa Nitti is working on
Apr 8 (posted via  Providing remote simultaneous interpreting to medical, legal and business clients. ...more, + 3 other entries »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
This person is listed as an employee of:
Blue Board affiliation:
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Project management
Specializes in:
AccountingFinance (general)
Law (general)Law: Contract(s)
Law: Patents, Trademarks, CopyrightEngineering (general)
Medical (general)Medical: Pharmaceuticals
Marketing / Market ResearchMechanics / Mech Engineering

Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 231, Questions answered: 136, Questions asked: 8
Payment methods accepted Wire transfer, Money order, PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 6
Glossaries Engineering, Legal, Medicine, general, Surgery
Translation education Bachelor's degree - SSLMIT - Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori - Università di Trieste
Experience Years of experience: 31. Registered at Apr 2002. Became a member: Mar 2009.
Credentials English to Italian (American Translators Association, verified)
English to Italian (SSLMIT Trieste, verified)
Italian to English (SSLMIT Trieste, verified)
Russian to Italian (SSLMIT Trieste, verified)
Memberships ATA, AIIC - The International Association of Conference Interpreters,
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume English (PDF)
Events and training
Professional practices Maria Lisa Nitti endorses's Professional Guidelines.

I fell in love with English at the age of 6, when I was given a children’s picture book, “Hello Children!”
that came with a 45-vinyl record, with sing-along songs to learn English
Travelling and learning languages have been my greatest passions ever since.

I am a university-trained free-lance conference interpreter and translator with 30 years of experience, providing Interpreting and translation services in Italian, English and Russian, namely:

  • Simultaneous interpreting
  • Consecutive interpreting
  • Remote Interpreting (Consecutive and simultaneous) 
  • Videoconference interpreting (Zoom, RSI platforms)
  • Liaison interpreting
  • Court interpreting
  • Consulting, recruiting interpreters' teams
  • English to Italian translations
  • Russian to Italian translations


I hold a university diploma in Translation and a master's degree in Conference Interpretation from the Advanced
School of Modern Languages for Interpreters and Translators (SSLMIT) of Trieste
for English and Russian. I have been working as a free-lance conference interpreter and translator since 1990.

My native tongue is Italian, and I was educated mainly in Italy, but I speak very fluent English, as I
started travelling to England as a teenager. While at university, I was given
the opportunity to spend one term at Heriott-Watt, Edinburgh and one in Moscow
as an exchange student. Russian is my second foreign language, but I was very
lucky to start studying it in a special language high-school at the age of 14.
Russians often ask me whether I have Russian relatives and are surprised when I
tell them that I don’t!

My main areas of expertise are Banking, Finance, Law, Marketing, Medicine and Surgery. In addition, I have
also worked successfully
and gained experience in several other areas, such as:

Agriculture and food production, Automotive industry, Architecture, Building & Construction,
Cinema & Home Entertainment, Fashion, Clothing and Accessories, Energy, the
Environment, EU policies, Gas, Oil and Electricity, HR, Industrial Relations,
International cooperation, Local Government policies, IT, Logistics,
Microelectronics, Pharmaceuticals, Iron & Steel Technology, Textiles and
Textile Machinery, Tourism, Training and Education and Urban planning.

I have worked for, among others: Agusta, Ansaldo, Canon, Costa Crociere, Dalmine, Disney, ENEL, ENI, ENICHEM, ETF
(European Training Foundation), Europ Assistance, Ferrero, FIAT, Gucci, HP,IBM,
Iveco, KPMG Consulting, Kraft, Louis Vuitton, Merck, Motorola, Novartis,Olivetti,
Perfetti, Procter & Gamble, Rhône Poulenc, STMicroelectronics,Swarovski, Telecom Italia, Tiscali, Unicredit, ESO (European School of Oncology), 
the Bocconi University of Milan, the Lombardy Region, the European Union, the
UN, the OSCE and many others.

I have interpreted at over 1000 conferences and meetings, including many technical
ones. I am an experienced
legal interpreter, providing both consecutive and simultaneous interpreting in the legal field. I regularly work with deposition service providers at depositions of Italian witnesses. These assignments require the utmost accuracy and a reliable note-taking technique.

I have assisted US law firms at court hearings, depositions and video depositions on several occasions, in the following areas:

  • aviation litigation

  • class actions

  • breach of contract, unjust enrichment

  • fraud, corruption

  • industrial property, intellectual property, trademarks, patents

  • unfair trade practices, unfair competition, misleading advertising

  • personal injury 
  • product liability, professional liability

I have provided consecutive interpreting in the areas of finance and accounting on several occasions, for examples at due diligence
meetings, on-site internal audits, at interviews with company managers and
Board of Directors meetings, financial top managers meetings and
technical meetings

I love interpreting at medical conferences for doctors, nurses and patients and I have notched up over 250
days of simultaneous medical interpreting, many of which in oncology.

I always prepare accurately in view of each interpretation assignment and complete specific glossaries for the relevant terminology to be used.

I work in accordance with a strict code of professional ethics. I am bound by professional secrecy with regard to any confidential information disclosed during assignments and I would always abide by non-competition rules in my relations with agencies and clients. I belong to AIIC, the International Association of Conference Interpreters
based in Geneva and I am a
voting member of ATA, the American Translators Association, certified for translation
from English into
Italian. My professional domicile is in Milan, but I’m always happy to travel for work in Italy and abroad.

If you need any additional information or just want to exchange a few words with me, please don’t hesitate to contact me. 

Lisa Nitti 

[email protected]

Mobile (Italy) +39.335.6538841

Skype account: lisa_nitti

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 239
PRO-level pts: 231

Top languages (PRO)
English to Italian171
Italian to English40
Russian to Italian20
Top general fields (PRO)
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Medical (general)38
Law (general)18
Finance (general)16
Textiles / Clothing / Fashion16
Law: Contract(s)14
Business/Commerce (general)12
Engineering (general)12
Pts in 14 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects10
With client feedback0
0 positive (0 entries)

Job type
Project management2
Language pairs
Italian to English7
English to Italian6
English to Interlingua1
English to Dutch1
English to Spanish1
English to French1
Specialty fields
Medical (general)2
Law: Patents, Trademarks, Copyright1
Government / Politics1
Other fields
Medical: Health Care2
Medical: Instruments1
Keywords: traduttore tecnico russo-italiano, Italian-English deposition interpreter, Italian interpreter Zoom, Italian remote interpreter, Simultaneous translator online, Italian distance interpreter, Italian English remote interpreting, medical interpreter, legal translations, court interpreter Milan, interprete simultanea Zoom, traduzioni giurate russo, interprete italiano russo Zoom, interprete inglese russo, устный переводчик в Милане, русско-итальянский переводчик в Зооме, русско-итальянский синхронный перевод Zoom, русско-итальянский синхронный перевод, последовательный перевод с русского на итальянский, Zoom, Зоом, дистанционный синхронный перевод итальянский, итальянский дистанционный перевод

Profile last updated
Apr 8