Italian to English
| ||September 2017 || |
| || || || || ||1||2|
| Alexander Chisholm |
Science, technology and business.
Local time: 14:42 CEST (GMT+2)
Native in: English
| || |
| Freelancer, Verified site user |
| This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber. |
|Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Project management|
|Science (general)||Medical: Instruments|
|Medical: Pharmaceuticals||Law: Patents, Trademarks, Copyright|
|Food & Drink||Chemistry; Chem Sci/Eng|
|Also works in:|
|Law: Contract(s)||Materials (Plastics, Ceramics, etc.)|
|Mechanics / Mech Engineering||Medical: Health Care|
|Medical (general)||Metallurgy / Casting|
|Nutrition||Paper / Paper Manufacturing|
|Tourism & Travel||Computers (general)|
|IT (Information Technology)||Geology|
|Astronomy & Space||Automotive / Cars & Trucks|
|Aerospace / Aviation / Space||Botany|
|Business/Commerce (general)||Computers: Software|
|Construction / Civil Engineering||Medical: Dentistry|
|Education / Pedagogy||Energy / Power Generation|
|Engineering (general)||Engineering: Industrial|
|Environment & Ecology||Manufacturing|
| PRO-level points: 377, Questions answered: 172, Questions asked: 2126 |
| tachycardia-bradycardia syndrome |
|PhD - Univ. of Glasgow|
|Years of translation experience: 18. Registered at ProZ.com: Apr 2002.|
|Italian to English (University of Dundee, UK)|
English (University of St. Andrews, UK)
Italian to English (University of Dundee, UK)
|British Biochemical Society|
|Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Frontpage, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Word, Dreamweaver, Frontpage, Office XP, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, Wordfast|
| Personal branding for business success [download] |
| Alexander Chisholm endorses ProZ.com's Professional Guidelines. |
I am an experienced English language Medical Writer. I have excellent knowledge of ICH GCP (ICH3) and have experience in writing CSRs, Study Protocols, IBs and CTD documentation.
I have been working as a scientific translator/proofreader for over 15 years.
I come from a medical/scientific and IT background with many years experience in producing scientific articles, posters, presentations etc. I have written speeches and presentations for foreign scientists for presentations at conferences etc.
My most recent translation work has involved translating patent applications (mostly biomedical, but also telecoms, food and electronics).
Keywords: Science, medicine, clinical trals, biology, biochemistry, genetics, molecular biology, pharmacology, PC, IT, programming, manuals, advertising, tourism.
Profile last updated