Working languages:
English to Italian
Portuguese to Italian
Spanish to Italian

Dario Piparo
Pro translator, polyglot, life lover

Italy
Local time: 03:11 CET (GMT+1)

Native in: Italian Native in Italian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Subtitling, Translation, Transcription, Language instruction, MT post-editing, Training, Voiceover (dubbing), Native speaker conversation, Copywriting, Editing/proofreading, Transcreation
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaPoetry & Literature
Art, Arts & Crafts, PaintingGovernment / Politics
HistoryLaw (general)
Law: Contract(s)International Org/Dev/Coop
Media / MultimediaLaw: Patents, Trademarks, Copyright

Rates

Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio
New! Video portfolio:
Translation education Master's degree - Intercultural Languages and Translation
Experience Years of experience: 8. Registered at ProZ.com: Jan 2022.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Italian (Università di Parma)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, Google Translator Toolkit, MemSource Cloud, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, MovieCaptioner, Ninsight Ayato, ProZ.com Translation Center, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Translate, Wincaps Q4
CV/Resume English (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Transition from freelancer to another profession
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

I got my degree in Communications for art and cultures in 2017 with an experimental thesis on "Formation of citizenship in Italy". In 2021 I got my Master’s degree in International Relations from the University of Political Sciences, with a thesis entitled "Iranian Youth Bulge: Persia yesterday, today and tomorrow".

I currently am attending my 2nd Master Degree senior year in “Language and Cultures of Europe and the rest of the world” at the e-campus University.

I’m fluent in 6 languages:

Italian (mother tongue), English (C2), Portuguese (C2), Spanish (C1), French (B2), Persian / Farsi (B1).

I can read and write correctly in the Arab-Persian alphabet.

Since June 2020 I have been working as an interpreter and English translator, particularly in the legal field, taking care of the contacts and intermediation between some of the humanitarian organizations engaged in the Mediterranean on behalf of their lawyers.

In 2021 I subtitled the Italian edition of some television series, such as Supernatural and The vampire diaries, broadcasted on Amazon Prime.



Profile last updated
Jan 15, 2022