Working languages: English to Spanish Swedish to Spanish Danish to Spanish German to Spanish French to Spanish Italian to Spanish Spanish to English Spanish to French English to French French to English
Wordlab TLS Creative Translation & Game Localisation
Madrid, Madrid, Spain
Local time: 15:01 CET (GMT+1) Native in
Feedback from clients and colleagues on Willingness to Work Again 1 positive review
GAME LOCALIZATION SPECIALISTS
Translation agency/company employee or owner, Verified site user This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Translation, Editing/proofreading, Project management, Sales
Specializes in: Computers: Software Games / Video Games / Gaming / Casino IT (Information Technology) Media / Multimedia Textiles / Clothing / Fashion Automation & Robotics Cinema, Film, TV, Drama
Also works in: Marketing / Market Research Law (general)
Questions answered: 1, Questions asked: 1 2 entries
Automotive, BASKET, Basketball Bachelor's degree - Universidad Pontificia Comillas (Madrid, Spain) Years of experience: 6. Registered at ProZ.com: Nov 1999. N/A German to Spanish (Albert-Ludwigs University, Freiburg, Germany) Swedish to Spanish (UISS, Uppsala, Sweden) French to Spanish (Escuela Oficial de Idiomas) French to Spanish (University of Saskatchewan, Canada) English to Spanish (Escuela Oficial de Idiomas)
English to Spanish (Universidad Pontificia de Comillas, Madrid, Spain)
N/A DejaVu, IBM CAT tool, Frame Maker, Page Maker, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX, Uniscape CAT tool http://www.wordlabtranslations.com
Note to applicants: Please apply only if you have more than 3 years of experience in videogame localization
To JOIN our growing database of translators, editors, project managers, sales representatives, etc. email your CV to: firstname.lastname@example.org -
State your native language in the Subject line
WORDLAB Translation & Localisation Services, SL
Wordlab TLS, SL is a company that specializes in videogame localization.
We work both for localization companies, videogame developers and publishers.
All genres: sports, action, adventure, puzzles, RPG, MMORPG, FPS, children...
All platforms: Nintendo GBA, GameCube, Nintendo DS, Xbox, PS2, PSP, Gizmondo, mobile games
- in-game text
- audio scripts (for subtitling or dubbing)
- back of boxes
- associated Websites
- readme files
- help files
- marketing collateral
- related documents
We offer localization services as well as consulting for localization and internationalization.
We work with professionals that only translate into their native language and have the relevant education and experience.
Every project is unique and we offer a tailor-made service to suit the client's specific needs.
Keywords: videogame localization, video game localization, localization, videogames, video games, translation services, wordlab, translation, localisation, localization, videogames, games, editing, proofreading, translation services, www.wordlabtranslations.com, http://www.wordlabtranslations.com, translation and localization services, diana díaz montón, diana diaz monton,
Profile last updated Jan 13