Working languages:
English to Polish
Polish (monolingual)

Locwize - Locwize

Local time: 14:46 PST (GMT-8)

Native in: Polish Native in Polish
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.comICQ IM MSN IM
Account type Freelancer and outsourcer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations Blue Board: BT QIQO
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Project management
Specializes in:
Business/Commerce (general)Computers: Software

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 1291, Questions answered: 648, Questions asked: 32
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Glossaries nanotech
This company Offers job opportunities for freelancers
Experience Years of translation experience: 23. Registered at May 2002. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Polish (American Translators Association, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, AutoCAD, Catalyst, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, IBM CAT tool, Microsoft Excel, Microsoft Word, Catalyst Quickship, FlexyTrans, FrameMaker, Helium, HyperHub, LocStudio, PageMaker, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
CV/Resume CV/Resume (PDF)
Over 6 years of experience in English > Polish translation/SW localization.
Fields of expertise include: ERP software, general software/Web, Photography, Marketing and more...

You are welcome to visit my website at

Active on ProZ since May 2002

ATA member since Feb 2003 (accredited in Mar 2003)

I started translating still being a student of Economics and remained loyal to translation until today.

Since then I have lived in Poland, Ireland and United States, enjoying the status of a freelance translator and working in-house. Some of the assignments made me become a project manager, a SW engineer, a team co-ordinator, a language lead or even a tester. Thanks to a degree in Accounting, over 8 years of translation career behind me, thorough knowledge of technical aspects of the L10N process and wide tools expertise, I became a 'one man team', able to analyze, prepare, translate and manage all kinds of L10N projects.

I worked on numerous projects for various clients, including BBC, ebay, Esselte, Google, HP, IBM, Intel, J.D. Edwards, Kodak, Microsoft, Nokia, Novell, Oracle, Samsung and Xerox.

Since early 2006 I have run a small SLV company, with a constantly growing team – in both capacity and experience.

Site Meter

Keywords: translation, localization, l10n, localisation, i18n, polish, freelancer, linguist, linguists, QA, review, reviewer, linguistic, prooofreading, proofreader, apple, mac, osx, ios, app

Profile last updated
Nov 3, 2012

More translators and interpreters: English to Polish   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search