Working languages:
English to Japanese

hikaaaaaru1102
Tourism, e-commerce, technology...etc

Eindhoven, Noord-Brabant, Netherlands
Local time: 14:09 CET (GMT+1)

Native in: Japanese Native in Japanese
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Computers: SoftwareComputers: Systems, Networks
IT (Information Technology)Internet, e-Commerce
Advertising / Public RelationsMarketing
Tourism & TravelFood & Drink
Rates

Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Experience Years of experience: 4. Registered at ProZ.com: Jul 2022.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
CV/Resume Japanese (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
Bio

As a freelancer, I have specialized in English→Japanese translation (英日翻訳). What I am proud of my translation skill is that I can translate from the viewpoint of non-English speaker. When I started my practical English training in collage at 18, I was not able to communicate in English at all. However, driven by the frustration, I worked really hard and reached to business English level.

Because I clearly remember the English learning process and every difficulty I faced, I even understand small meaning differences between English and Japanese that cannot be detected by machine translator and fix them as perfect as if it was originally written in Japanese.

I can work on many different fields, but as I have engaged in E-commerce and technology industries for over 3 years, I must be the right person if you need some help related to them.

Keywords: English, Japanese, translation, proofreading, localization, e-commerce, online store, market research, consumer research, technology. See more.English, Japanese, translation, proofreading, localization, e-commerce, online store, market research, consumer research, technology, tourism, culture, customer support, marketing. See less.


Profile last updated
Jun 11, 2024



More translators and interpreters: English to Japanese   More language pairs