Working languages:
English to Portuguese
French to Portuguese
Spanish to Portuguese

Daniel Nedeff
15 years in sales and mkt | Writer

Florianópolis, Santa Catarina, Brazil
Local time: 07:53 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, MT post-editing, Website localization, Software localization, Transcription, Subtitling, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Environment & EcologyBusiness/Commerce (general)
International Org/Dev/CoopMarketing
Poetry & LiteratureEducation / Pedagogy
Tourism & TravelSports / Fitness / Recreation
Esoteric practicesJournalism

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Experience Years of experience: 4. Registered at ProZ.com: Sep 2022.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Smartling, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume English (PDF)
Bio

I graduated in business administration, postgraduated in international project management in France and also took a research masters in international relations. I have a long career in sales both in multinational companies and startups, as well as some experience in entrepreneurship. I have a deep interest in sustainability and environmental issues.

I work preferably with the CAT tool MemoQ, I can translate the pairs EN to PTBr, FR to PTBr and ES to PTBr and I am available to translate around 2.000 words per day. I have experience translating academic/historical documents, marketing and business related material and tech Application Programming Interface (API).

I´ve lived 5 years in France and 2 in the United States. I am passionate about technologies that positively transform people's lives, and what moves me is building bridges of knowledge and relationships between cultures and countries.



Profile last updated
Feb 13, 2023