Member since Oct '23

Working languages:
English to French
English to Germanic(Other)
French to Germanic(Other)
Germanic(Other) to English
French to English

Michael Larrass - Michael Larrass
Expert QC through translator experience

Ottawa, Ontario, Canada
Local time: 02:44 EDT (GMT-4)

Native in: Germanic(Other) Native in Germanic(Other)
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
What Michael Larrass is working on
info
Nov 8, 2023 (posted via ProZ.com):  Just finished a hybrid job: FRE>ENG translation of a 60k script while inserting the portions already translated by the client in a separate document. Particular issue not foreseen: the French text, which had gone to print, differed widely from the original version the client's English translation had been based on. This required heavy re-editing or re-translating. Fortunately, the client understood the problem and was willing to pay 40% over the estimate. ...more »
Total word count: 0

Account type Freelancer and outsourcer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
Services MT post-editing, Editing/proofreading, Transcreation
Expertise
Specializes in:
PatentsChemistry; Chem Sci/Eng
Law: Patents, Trademarks, CopyrightMedical: Pharmaceuticals
Medical: DentistryMedical: Instruments
Medical: Health CareMedical: Cardiology
AgricultureAerospace / Aviation / Space

Payment methods accepted Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education PhD - Universität Heidelberg (Germany)
Experience Years of experience: 42. Registered at ProZ.com: Dec 2022. Became a member: Oct 2023.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
Website https://www.linkedin.com/in/michael-larrass/?originalSubdomain=ca
Professional objectives
  • Other - Willing to train
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity
Bio

Ich bin Übersetzer seit 1985, Lektor
seit 2001 und Ausbilder/Mentor von Lektoren seit 2014. Seit Übergabe der Leitung von Larrass
Translations Inc. lektoriere ich Übersetzungen und suche Unterstützung
durch erfahrene Lektoren, vor allem in
den Bereichen Technologie und Patente (DEU>ENG/FRA; ENG>FRA).

 

I have been a translator since 1985, a reviser/editor since 2001, and a
trainer of revisers/editors since 2014. Since
stepping down as CEO, I have edited MT for complex 200k+ high-profile reports
(ENG>FRE) and also a 60k autobiography (ENG>FRE). I am looking for
seasoned revisers with solid knowledge in law, policy and politics
(ENG>FRE), patents and technology in general (GER>FRE/ENG; ENG>FRE).

 

Je suis
traducteur depuis 1985, réviseur depuis 2001 et formateur de réviseurs depuis
2014. Depuis que j'ai quitté mon poste de PDG, j'ai fait la postédition de
rapports complexes de plus de 200 000 mots. Je cherche des réviseurs chevronnés
aux connaissances solides en droit, en politiques publiques et en sciences
politiques (ANG>FRA) ainsi qu’en brevets et en technologies (ALL>FRA/ANG;
ANG>FRA).

Keywords: English, French, German, patents, revision (QC)


Profile last updated
Dec 2, 2023