This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading, Transcription
Expertise
Specializes in:
Linguistics
Gaming/Video-games/E-sports
General / Conversation / Greetings / Letters
Rates
Portfolio
Sample translations submitted: 3
English to Malay: 31st translation contest: "A translator's life" General field: Bus/Financial Detailed field: Insurance
Source text - English [...] Translators just didn't get recognition, they didn't expect to make much of a living, just get by. Very few people were actually trained as translators, but most had a solid college education and a solid knowledge of languages, at least their own language. I had a friend who fell exactly into that category and my circle of friends expanded to include other translators. I found them to be much more interesting as people, and discovered that we often had similar life experiences. I never had trouble making friends, but I always felt "different" and I'm sure they felt it too. When my friend retired, she recommended me as her replacement. I now entered the realm of Reinsurance, of which I knew nothing. I was also the only translator there, and didn't have much to fall back on. However, it was another notch up....
On my new job, I started looking through the files, asking questions and got the company to enroll me in Insurance courses. The College of Insurance was across the street, and I consulted fire codes, insurance policies and fire extinguisher catalogs in their library. I was learning what I had never had the luxury of being able to do before: research. The first time I had to translate a proposal for purposes of insurance of a nuclear plant, I got a call from the head man in that department, congratulating me on the job I had done. "Compares favorably with what we are used to," he said. What an upper! What happened was that I consulted a document in the files similar to the one I was tackling for guidance, but when I saw that my predecessor had used the word "nucleus" instead of "core", I realized that the files were useless to me. I went across the street to the library and looked up "nuclear plants." I immediately found all the terminology I needed.
It takes a great deal more than that to be a good translator these days, of course. [...]
Translation - Malay Penterjemah sebenarnya tidak mendapat pengiktirafan yang mencukupi. Walhal mereka bukan mengharapkan kemewahan, cukuplah sekadar untuk hidup. Sebenarnya, sangat sedikit orang yang menjalani latihan sebagai penterjemah. Namun begitu, kebanyakan daripada mereka mempunyai pendidikan kolej yang mantap dan pengetahuan yang jitu berkenaan bahasa. Saya mempunyai rakan yang jatuh tepat dalam kategori tersebut dan kelompok rakan penterjemah saya bertambah. Saya perasan mereka merupakan individu yang sangat menarik. Kami dapat tahu bahawa kami sering mempunyai pengalaman hidup yang serupa. Saya tidak pernah ada masalah dalam mencari rakan baru, tetapi saya sering berasa "berbeza" dan saya yakin mereka juga berasa demikian. Setelah rakan saya bersara, dia mencadangkan saya sebagai penggantinya. Saya menjejakkan kaki ke dalam dunia reinsurans, di mana saya tidak tahu apa-apa tentangnya. Saya merupakan satu-satunya penterjemah di sana dan tidak mempunyai tempat untuk bersandar. Namun begitu, situasi ini sebenarnya suatu penambahbaikan...
Pada permulaan kerja baru saya, saya menyemak fail-fail, bertanya soalan, dan meminta syarikat untuk mendaftarkan saya ke dalam kursus insurans. Kolej Insurans berada di seberang jalan dan saya merujuk peraturan kebakaran, polisi insurans dan katalog pemadam api dari perpustakaan mereka. Saya belajar sesuatu yang baru: buat kajian. Kali pertama saya menterjemah kertas cadangan untuk insurans loji nuklear, saya mendapat panggilan daripada ketua jabatan yang memuji hasil kerja saya. "Lebih baik daripada kebiasaannya," katanya. Sungguh menggembirakan! Apa yang terjadi sebenarnya adalah, saya merujuk sebuah dokumen yang mirip dengan apa yang saya sedang kerjakan. namun, apabila saya melihat penterjemah terdahulu menggunakan perkataan "nukleus' dan bukannya "teras", saya sedar fail ini tidak berguna untuk saya. Maka, saya terus menyeberang jalan untuk pergi ke perpustakaan dan mencari "loji nuklear". Saya serta-merta mendapat semua terminologi yang saya perlukan.
Sudah pastilah pada zaman sekarang, lebih banyak usaha perlu dilakukan untuk menjadi penterjemah yang baik.
English to Malay: English (US)-Malay-Media and Entertainment-147633 by Mars Translation General field: Other Detailed field: Tourism & Travel
Source text - English The finish line is in the shallows of Oahu's capital city, Honolulu. After almost six hours of paddling, Mahealani's team claims victory. It's a magical bonding experience of women, from young to old. And, you know, you're honouring the people that came before us, and you're honouring the people that will come after us, and ultimately honouring ourselves. We don't know where the original settlers landed, but they quickly colonised all the large main islands... taking advantage of the abundant rainfall and rich volcanic soil that's developed over time... and slowly transforming parts of Hawaii into the buzzing metropolises they are today. But some of the greatest changes came with the new plants and animals they brought with them. A trend that's continued into modern times. In 1972, a pet shop imported several dozen Jackson's chameleons from East Africa... but they escaped. Slowly but surely, they found their way out of the suburbs... and up into Oahu's forests. And that's where the trouble began. Horned males joined the escaped females. Free from predators, and with an abundance of food, they began eating their way through Hawaii's unique wildlife. Invasive species like these chameleons have contributed to the extinction of over 500 native species. Attempts are now being made to re-capture the chameleons - part of a much larger effort to save Hawaii's native wildlife. Even in the most unlikely places. In Hawaii's busiest city, Honolulu, a white tern chick is just a few days old. With no nest to protect him, he must cling to his street perch... while he waits for his parents to deliver regular supplies of squid and small fish. These birds were revered by the ancient Polynesians. They knew that if they saw a white tern with a bill full of fish, it was a sure sign that land was nearby.
Translation - Malay Garisan penamat itu terletak di perairan cetek ibu kota Oahu, Honolulu. Setelah hampir enam jam berdayung, kumpulan Mahealani berjaya mencapai kemenangan. Ia suatu pengalaman ikatan yang ajaib untuk para wanita, tidak kira tua atau muda. Tahukah kamu, yang kamu sebenarnya sedang memuliakan orang-orang terdahulu dan mereka yang akan datang setelah kita, secara tidak langsung memberikan penghormatan kepada diri kita sendiri. Kita tidak tahu di mana peneroka asal mendarat, tetapi mereka meneroka semua pulau-pulau besar dengan begitu pantas... mengambil kesempatan ke atas hujan yang banyak dan tanah gunung berapi yang subur... dan secara perlahan-lahan mengubah sebahagian daripada Hawaii menjadi metropolis yang meriah seperti hari ini. Namun, perubahan terbesar datang daripada tumbuh-tumbuhan dan haiwan-haiwan yang dibawa bersama mereka. Ia merupakan satu trend yang masih diteruskan hingga ke zaman moden. Pada tahun 1972, sebuah kedai haiwan peliharaan mengimport beberapa dozen sesumpah Jackson dari Afrika Timur... namun sesumpah itu terlepas. Lama-kelamaan, sesumpah itu berjaya keluar dari kawasan pinggir bandar dan pergi ke hutan-hutan Oahu. Di situlah masalah bermula. Sesumpah jantan yang bertanduk melarikan diri bersama sesumpah betina. Tanpa ancaman daripada pemangsa dan makanan yang banyak, sesumpah itu mula memakan hidupan-hidupan liar unik di Hawaii. Spesies invasif seperti sesumpah telah mengakibatkan kepupusan lebih 500 spesies tempatan. Kini, usaha-usaha mula dijalankan untuk menangkap semula sumpah-sumpah tersebut. Ini merupakan sebahagian daripada usaha untuk menyelamatkan hidupan liar tempatan Hawaii, walaupun di tempat yang paling tidak disangka-sangka. Dalam bandar Hawaii yang paling sibuk, Honolulu, terdapat seekor anak burung tern putih yang berusia beberapa hari sahaja. Tanpa sarang burung sebagai pelindung, ia perlu bertahan di tempat bertenggek jalanan sambil menunggu ibubapanya untuk menghantar bekalan cumi-cumi dan ikan kecil. Burung-burung ini dihormati oleh orang Polinesia dahulu kala. Mereka tahu burung tern putih yang mempunyai paruh penuh dengan ikan merupakan petanda terdapat daratan berhampiran.
English to Malay: nglish (US)-Malay-Gaming and Video Games-161286 by Mars Translation General field: Other Detailed field: Gaming/Video-games/E-sports
Source text - English This ship was able to return from a most dangerous expedition into the alien worlds. Unrecognizably changed, as after a serious illness. The transformation affected not only his appearance, but also all his capabilities. And his AI began to respond to the call sign 'Plague Doctor'. He looks for the infected everywhere and treats them as he considers right - by death.
Valentine was designed using passionate benefactors' money. The model was meant for the defence and reinforcement of pilgrim gunships. In order to carry out flights through a time of troubles in the galaxy, the ship was equipped with protective equipment and a powerful gun and great effort was invested into the unique shield system.
Hundreds of years have passed since the great Alien invasion, but their portals are still a problem. Built by Jericho's overseers, the Custodian is equipped with an extremely strong hull and unique modules, and it can resist the attacks of Aliens for a long time, holding back their onslaught.
Hovers over the area of the battlefield and attacks a distant target with a round of plasma shots dealing {1} damage. The ship restores {1} hull pts., and for 3 sec. all enemy auto attacks hit the selected player ship. Deals {1} damage to each ship within range, after the explosion creates a radioactive cloud dealing {2} damage over {3} sec. Surrounds the first ship in a formation, except the one generating it, with a unique invulnerability shield for {1} seconds.
While the shield is active, the target has: immunity to freezing and disabling, protected from energy burning whilst its damage is increased by {2}%. The legendary skin Crimson King got its name in honor of the mythical creature that dreamed of destroying the established world order. This skin emphasizes the captain's rebellious nature, and also increases the Rover ship's survivability in battle by strengthening its hull.
Translation - Malay Kapal ini berjaya kembali dari ekspedisi berbahaya ke dunia asing. Rupanya berubah sehingga tidak dapat dikenali, bagaikan terkena penyakit kronik. Transformasi itu bukan sahaja mempengaruhi rupanya, tetapi keupayaannya juga. Kecerdasan buatannya (AI) mula membalas kepada pengenal 'Plague Doctor'. Ia mencari mangsa jangkitan di merata-rata tempat dan memberikan rawatan yang paling wajar baginya - kematian.
Valentine direka menggunakan duit para dermawan yang ghairah. Model ini bertujuan untuk digunakan dalam pertahanan dan pengukuhan kapal tempur penziarah. Untuk memastikan penerbangan di dalam galaksi pada waktu getir dapat dijalankan, kapal tersebut telah dilengkapi kelengkapan perlindungan dan senjata api yang kuat. Banyak usaha turut dicurahkan ke dalam penghasilan sistem perisai yang unik.
Beratus-ratus tahun telah berlalu semenjak pencerobohan makhluk asing besar-besaran, namun portal-portal mereka masih lagi menjadi satu masalah. Sebagai salah satu hasil ciptaan pengawas Jericho, Custodian dilengkapi badan kapal yang sangat kukuh dan modul-modul unik yang membolehkannya menahan serangan daripada makhluk asing.
Melayang merentas kawasan medan perang dan serang sasaran jauh dengan satu pusingan tembakan plasma, mengenakan {1} kerosakan. Kapal ini memulihkan {1} mata badan kapal, untuk tempoh 3 saat, semua serangan auto musuh akan mengenai kapal pemain yang dipilih. Mengenakan {1} kerosakan kepada setiap kapal dalam jaraknya, selepas letupan menghasilkan awan radioaktif, mengenakan {2} kerosakan dalam tempoh {3} saat. Mengelilingi kapal pertama di dalam formasi, kecuali yang menghasilkannya, dengan perisai kekebalan unik selama {1} saat.
Semasa perisai sedang aktif, sasaran mempunyai: imuniti terhadap pembekuan dan pelumpuhan, terlindung daripada pembakaran tenaga sementara kuasa serangannya bertambah sebanyak {2}%. Skin legenda Crimson King mendapat namanya daripada makhluk mitos yang bercita-cita untuk memusnahkan tata dunia sedia ada. Skin ini menekankan sifat pemberontak kapten dan meningkatkan kemandirian kapal Rover di dalam pertempuran dengan menguatkan badan kapal.
More
Less
Experience
Years of experience: 2. Registered at ProZ.com: Mar 2023.
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Find a mentor
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Bio
Hello! I'm Razin Kang, a passionate freelance translator with a strong background in both language and localization. Over the past year, I've honed my skills by working on various projects, including video game localization, literary translation, and document translation. My experience spans from translating sci-fi RTS and role-playing visual novel games to academic biographies, ensuring each project is accurate and culturally relevant.
I bring meticulous attention to detail and a deep understanding of the nuances of language to every project. Fluent in English and Malay, I specialize in creating seamless translations that preserve the original tone and intent, while making the content resonate with the target audience.
Whether it's a small project or a large-scale localization, I'm committed to delivering high-quality work on time.
Skills & Expertise:
English to Malay Translation
Video Game Localization
Literary Translation
Document Translation
Cultural Adaptation
Feel free to reach out to discuss your project needs. I look forward to collaborating with you!t's standard.
Keywords: malay, computers, localization, translation, video games