This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Transcreation, Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Software localization, AI training
German to French: Medical translation Multiple Sklerose Therapie DE>FR, sample from TM-Town General field: Medical
Source text - German Deutsch
Therapie
Multiple Sklerose ist bislang nicht heilbar.
Ziel aller therapeutischen Maßnahmen ist es, die Unabhängigkeit des Patienten im Alltag zu erhalten und die beste erreichbare Lebensqualität zu gewährleisten.
Die bestehenden therapeutischen Möglichkeiten lassen sich in die Schubtherapie, die immunmodulierende Langzeittherapie und die Behandlung symptomatischer Beschwerden unterteilen.
Ein Schwerpunkt liegt auch auf der Verhinderung von Komplikationen der MS, die beispielsweise infolge der Immobilität des Patienten auftreten können.
Das Erreichen dieser Therapieziele setzt eine gute Zusammenarbeit von Patient, Pflegenden, Umfeld des Patienten, Neurologen, Hausarzt, Physiotherapeuten, Ergotherapeuten und Vertretern weiterer Disziplinen voraus.
Die Auswahl der therapeutischen Maßnahmen berücksichtigt immer den individuellen Fall des Patienten.
Schubtherapie
Eine Schubtherapie ist bei funktioneller Beeinträchtigung des Patienten angezeigt.
Bei rein sensiblen Schüben ist eine Schubtherapie meist nicht notwendig.
Die Gabe von hochdosierten therapeutischen Glucocorticoiden kann während eines Schubes die Rückbildung von Symptomen initiieren und beschleunigen.
Glucocorticoide wirken entzündungshemmend.
Unter anderem vermindern sie die Durchlässigkeit der Blut-Hirn-Schranke, so dass weniger weiße Blutkörperchen in die Entzündungsherde im ZNS einwandern können.
Es gibt bis heute keine studiengestützten Hinweise, dass therapeutische Glucocorticoide den Langzeitverlauf der Krankheit positiv beeinflussen.
Üblich ist die intravenöse Therapie mit 1000 mg Methylprednisolon über drei (bis fünf) Tage.
Sind nach der ersten Pulstherapie die Auswirkungen eines Schubes nach mindestens zwei Wochen noch immer relevant, soll nach Empfehlung der Deutschen Multiple Sklerose Gesellschaft eine zweite Pulstherapie mit erhöhter Dosierung bis zu fünf Tage je 2000 mg stattfinden.
Häufige Nebenwirkungen der Glucocorticoidtherapie sind Schlafstörungen und Stimmungsschwankungen.
Da die Glucocorticoidgabe nur über eine kurze Zeit erfolgt, treten keine Nebenwirkungen auf, die für eine Langzeittherapie mit Glucocorticoiden typisch sind (beispielsweise Cushing-Syndrom).
Sollte auch die zweite Pulstherapie nicht befriedigend wirken, kann zur Beendigung eines akuten Schubes eine Plasmapherese erwogen werden.
Die Anwendung der Plasmapherese wird hauptsächlich bei Schüben erwogen, die den Patienten funktionell stark beeinträchtigen (beispielsweise bei Lähmungen).
Bei etwa 40 % der Patienten kann durch die Plasmapherese eine Besserung der Beschwerden erreicht werden.
Ihre Durchführung bleibt spezialisierten Zentren vorbehalten, da als mögliche Komplikationen Störungen des Herz-Kreislauf-Systems und Infektionen auftreten, die in seltenen Fällen einen schwerwiegenden Verlauf nehmen können.
Translation - French Französisch
Traitement
À ce jour, on n'a pas trouvé de remède à la sclérose en plaques.
Toutes les mesures thérapeutiques actuelles visent à maintenir l'autonomie du patient dans sa vie quotidienne et à garantir la meilleure qualité de vie possible.
Il existe actuellement trois formes de traitement : le traitement de la poussée, le traitement immunomodulateur à long terme et le traitement symptomatique.
La thérapie met aussi l'accent sur la prévention des complications de la sclérose en plaques, qui peuvent résulter par exemple de l'immobilité du patient.
Pour atteindre ces objectifs, une bonne coopération entre le patient, son entourage, les soignants, le neurologue, le médecin traitant, le kinésithérapeute et l'ergothérapeute et les représentants d'autres disciplines est indispensable.
Le choix des mesures thérapeutiques est toujours fait au cas par cas.
Traitement de la poussée
Le traitement de la poussée est indiqué en cas de troubles fonctionnels du patient.
Si les troubles sont uniquement d'ordre sensible, un traitement de la poussée n'est la plupart du temps pas nécessaire.
L'administration de glucocorticoïdes à haute dose peut initier et accélérer la régression des symptômes pendant une poussée.
Les glucocorticoïdes ont une action anti-inflammatoire.
Ils réduisent notamment la perméabilité de la barrière hémato-encéphalique, ce qui limite le nombre de globules blancs pouvant migrer dans le foyer inflammatoire dans le SNC.
Aucune étude ne prouve jusqu'ici l'effet positif des glucocorticoïdes sur l'évolution à long terme de la maladie.
La thérapie intraveineuse avec 1000 mg de méthylprednisolone pendant trois (à cinq) jours est la plus courante.
Si la poussée a encore des répercussions flagrantes au bout d'au moins deux semaines de traitement, l'Association allemande pour la sclérose en plaques (Deutsche Multiple Sklerose Gesellschaft) recommande un deuxième traitement de la poussée en augmentant la dose à 2000 mg par jour pendant cinq jours maximum.
Les troubles du sommeil et les sautes d'humeur sont des effets secondaires fréquents du traitement par glucocorticoïdes.
Comme les glucocorticoïdes ne sont administrés que sur une courte durée, il ne survient pas d'effets secondaires typiques d'un traitement à longue durée (par exemple le syndrome de Cushing).
Si le deuxième traitement de la poussée ne donne pas les résultats escomptés, on peut envisager une plasmaphérèse pour mettre fin à une poussée aïgue.
Cette méthode est employée principalement en cas de poussée invalidante pour le patient (par exemple en cas de paralysie).
La plasmaphérèse permet une amélioration des symptômes chez environ 40 % des patients.
Seuls des centres spécialisés pratiquent cette méthode, étant donné qu'elle peut entrainer des complications telles que des troubles du système cardio-vasculaire et des infections pouvant prendre une tournure grave dans de rares cas.
More
Less
Translation education
Master's degree - Université Lille 3
Experience
Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Mar 2023.
German to French (Université Lille-III | Université Charles-de-Gaulle) English to French (Université Lille-III | Université Charles-de-Gaulle) French (Université Lille-III | Université Charles-de-Gaulle)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Smartcat, Trados Studio
Bio
Freelance translator from German and English into French and French linguist with years of experience. Marketing, IT, finance, general medicine. Post-editing of AI translated texts. Analyse and ranking of AI output.