This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
Portfolio
Sample translations submitted: 2
English to Spanish: Prelude to Dawn Template
Source text - English Mexican Woman from Queretaro Publishes Novel in English!
This Novel is a Three Part Fully Written Story of Sensual Fantasy.
Prelude to Dawn, a new book by M. M. Bergun.
In the waiting for her present to vanish into the prelude of her future, she wrote her passion. A chill to cool her will and express the core of her most intimate flares. Born from the gush of need and avoidance of despair, three sizzling story filled novels emerged. Unshackled by the force that only an erotic novel could provide.
While others just grazed the tip of a need in yearning; she went full throttle to ease her lust, sooth her desire and dilute her despair. As many women her generation and condition, she found herself trapped in a hollow silence of culturally indoctrinated submission. Of desires unfulfilled, of nonreciprocal service… of quiet guilty escapes. So she wrote a novel of erotic liberation! Of desires that have burnt most women’s scourging consciences. Of that need for the oppressive monster of lust to be lured out of the dark cave it was exiled to. Chained by that last generation of women lead to believe that pleasure was for the morally misguided and just plain sinful debauchery! So came this fiction erotic romance novel ready to finally rip the Band-aid off a repressed desire, of that guilt free need for pleasure to be erupted through power and excuse. For the gush of free passion to come from the unsolicited breaking of morally inflicted restrains. To venture and explore that discipline and power that comes from nurtured love, necessary reprimands and spirit freeing lessons.
An upmost romantic and venture filled story with that prince charming fantasy this last generation all grew up with. Only this time the dungeon in the tower is a cavern in our desire, a hollow in our lust and a bunny hole in our libido. Where our prince will break the chains, slash all moral restrains, tear all preconceived sexual boundaries and finally wake the Sleeping Beauty. That sleeping beauty that lies amidst our womanhood and electrifies every heat filled fiber of our core.
Free us be at last of secret and forbidden fantasies! No more hiding in the middle of lonely non fulfilling nights! This novel will take you to places you know well but had never been truly mapped.
Translation - Spanish ¡Mujer Mexicana de Querétaro Publica Novela en inglés!
Esta novela es una historia a tres partes completamente escrita, de fantasía sensual.
Preludio al Amanecer, un libro Nuevo por M. M. Bergun.
En espera de que el presente se desvanezca en el preludio de su futuro ella escribió su pasión. Un fresco para destemplar su deseo y expresar el núcleo de sus fulgores más íntimos. Engendrado del borbotón de la necesidad y evasión de la desesperación, tres chispeantes novelas cargadas de emoción surgieron.
Desencadenadas por la fortitud que solo una novela erótica puede proveer mientras otras apenas rasgan la puntita de una necesidad en ciernes; ella penetró a fondo para saciar su lujuria, apaciguar su deseo y diluir su desesperación.
Cómo muchas mujeres de su generación y condición; se halló a sí misma atrapada en un hueco silencio de sumisión cultural adoctrinada. De deseos truncados, de servicios no recíprocos… de escapes sigilosos.
Escribió una novela ¡de liberación erótica! De deseos que han abrasado la conciencia escaldada de la mayoría de las mujeres. De esa necesidad de que el monstruo opresivo de la lujuria sea tentado a salir de la penumbrosa cueva a la que fue exiliado. Anclado por la última generación de mujeres a las que se les hizo creer que el placer era para las de moral débil y ¡simple y llano libertinaje! Así fue como llegó esta novela de ficción y romance lista para al fin arrancarle la Curita de un deseo reprimido. De esa necesidad sin culpa de que el placer erupcione a través del poder y la excusa, para que el borbotón de la pasión libre surja del rompimiento no solicitado de las ataduras moralmente impuestas para adentrarse y aventurar esa disciplina y poder que viene del amor nutrido,
reprimendas necesarias y lecciones que liberan el espíritu.
Una novela sumamente romántica y plagada de esa aventura del príncipe encantador con la que esta última generación creció. Solo que esta vez el calabozo en la torre es un recoveco en nuestro deseo, un hueco en nuestra calentura y una madriguera en nuestra libido. Donde nuestro príncipe va a reventar las cadenas, rajar las restricciones morales, desgarrar todos los limites sexuales preconcebidos y al fin despertar a la Bella Durmiente. Esa bella que duerme entre nuestra femineidad y electrifica cada fibra ardiente de nuestro centro.
Liberadas seamos al fin de de fantasías secretas prohibidas. No más escondernos a mitad de noche solitarias sin terminar. Esta novel te llevará a lugares que conoces bien pero que nunca han sido debidamente trazados.
Spanish to English: Calma Mi Alma Prólogo
Source text - Spanish Siempre me he preguntado ¿qué es lo que se necesita, lo que impulsa a una persona a sentarse a escribir un libro? Me parece que necesitan una cucharada de esperanza, una onza de ilusiones, una tonelada de confianza en sí mismos y una cadencia abundante del tema que van a abordar. Yo creo que se han de sentar y reflexionar y debatir sobre una idea; esa área de su deleite, su campo de experiencia, un pensamiento o una ilusión.
Sospecho que si una persona siente que él o ella tienen un tema de interés social que consideran pueden compartir con el mundo y hacer de este un mejor lugar con dicha aportación; entonces recopilan su valentía, barren y juntan su valor, plantan su alma, entierran sus pies y se sientan… ¡se sientan a escribir un libro!
Así que; si estoy buscando una respuesta, una referencia, una dieta, una receta, información local, hechos históricos, cualquiera cosa que sea... siempre habrá material de lectura a la mano al que pueda recurrir ¿cierto?
Aun así, hoy que me encuentro postrada ante la vasta inmensidad de una especie de densa niebla y vaho que parecen haberse apoderado de lo mejor de mi ser y me tienen con las entrañas de fuera. Ahora que mi vida ha dado una vuelta en U. Hoy que perdí el amarre de las verdades que creía poseer… Ahora, hoy… ¡NO TENGO GANAS DE LEER! Estoy demasiado apachurrada, muy dispersa y demasiado distraída con mi confusión y melancolía como para si quiera leer un párrafo o ¡una línea del Facebook!
Así que, así está la cosa: no tengo ninguna línea de especialización. No estoy súper estudiada en ningún tema. No tengo calificaciones que me acrediten en nada, ¡diablos! ¡Ni si quiera tengo las respuestas a mi mañana!
Translation - English I've always wondered what it takes: What drives a person to sit down and write a book? I reckon they need a spoonful of hope, an ounce of wishful thinking, a ton of self-confidence and an expert cadence of the theme that they'll address. I believe they most probably sit and ponder and dwell on an idea, an area of their delight, their field of expertise, a thought or a dream. I guess that if a person feels like he or she has a topic of interest that they gather they can share with the world to make it a better place then they smirk up their wits, sweep up their courage, plant their feet, ground their soul and sit, sit and write a book!
So if I'm looking for an answer, a reference, a diet, a recipe, local information, historical facts, whatever...there will always be reading material out there that I can turn to. Yet today that I lay amidst the vast dimension of some kind of twilight mist and haze that seems to have taken the best of me and twisted me inside out. Now that my life has taken a U turn, now that I've lost the grip of all the truths I once possessed...now, now, I DON'T FEEL LIKE READING! I'm too bummed out, too dazed and too distracted in my confusion and be-wilderness to even follow a paragraph or a line on Facebook.
So here's the thing: I have no line of expertise, I'm not super studied in any subject, I'm not highly skilled on anything, hell! I don't even have the answer to my tomorrow!
More
Less
Translation education
Other - Certificate of hours worked
Experience
Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Mar 2023.
I work from Mexico City, born, raised and living here, for a company based in Pennsylvania, USA. Ten hours a day I help people communicate from English to Spanish. Ranked among the top 3 interpreters of this company, from 750 thanks, among other qualities, to the fact that I am native level fluent in both languages. I've had my share of subtitling audiovisual material for motor vehicle companies -focus groups-, Stand Up comedy material, YouTube knitting videos to mention a few. As far as my editing, writing and transcribing skills, I am a published author of a novel written in English and published in the US.