This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
English to French - Rates: 0.08 - 0.12 EUR per word / 28 - 32 EUR per hour / 3.00 - 6.00 EUR per audio/video minute Spanish to French - Rates: 0.08 - 0.12 EUR per word / 28 - 32 EUR per hour / 3.00 - 6.00 EUR per audio/video minute
I have always loved languages. I learned English at school and then, by the age of 23, I joined an international non-profit organisation. There, I spent about 6 and a half years in different English speaking environments, which enabled me to become really fluent.
After that, I had the opportunity to travel to South America, specifically to Bolivia, where I ended up spending 11 years, which helped me to acquire the fluency in Spanish. Back to France with my family in 2004, I never stopped practicing these 2 languages.
About 2 years ago, I heard about the American series "The Chosen". They were looking for French volunteer translators. I first started with the opportunities offered by this project in France, especially working in subtitling different materials with Amara.
However, a few months later, I got involved with Angel Studios which was in charge of the global project and learned to use Crowdin. Not only have I been able to subtitle several parts of The Chosen series with the volunteer team, but other movies also, like "His Only Son", "Testament", then "The Riot and the dance", "The Wingfeather Saga" and recently "Sound of Freedom".
This enriching experience has encouraged me to create my own translation and interpretation business with the vision to develop even further the abilities I have acquired those last years.