Working languages:
English to Slovak
Spanish to Slovak
Catalan to Slovak

Miroslava Gočálová
Audiovisual translator

Trstena, Slovakia
Local time: 21:19 CET (GMT+1)

Native in: Slovak Native in Slovak
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Copywriting, Voiceover (dubbing)
Expertise
Specializes in:
Names (personal, company)
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

Translation education Master's degree - Comenius University in Bratislava
Experience Years of experience: 4. Registered at ProZ.com: Apr 2023.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software MateCat, memoQ, Microsoft Word
Website http://Array
Bio
My name is Miroslava, and I am a fresh graduate of a Master´s degree of English and Spanish philology focused on translation and interpretation. Druing my studies, I have gained experience working for Slovak dubbing studios, translating voice-over documentary films as well as Disney series for kids for the Disney+ platform and a Colombian soap opera caled Café con aroma de mujer. I participated in subtitling course in Barcelona organized by Institut Ramon Llull and volunteered for the festival Fest Anča as a subtitle translator. I am now excited to start my freelance career in the field of (audiovisual) translation.
 
Volám sa Miroslava a práve som dokončila magisterský stupeň v odbore Filológia (španielsky jazyk a kultúra a anglický jazyk a kultúra) so zameraním na preklad a tlmočenie. Počas štúdia som nabrala skúsenosti ako audiovizuálna prekladateľka pre slovenské dabingové štúdiá. Prekladala som dokumentárne filmy (voice-over), seriál pre deti pre platformu Disney+ a kolumbijskú telenovelu Vôňa vášne (Café con aroma de mujer). Zúčastnila som sa kurzu titulkovania v Barcelone, ktorý usporiadal Inštitút Ramon Llull a prekladala som titulky pre festival Fest Anča. Teším sa, že môžem začať svoju kariéru ako (audiovizuálna) prekladateľka na voľnej nohe.


Profile last updated
Jul 21, 2024



More translators and interpreters: English to Slovak - Spanish to Slovak - Catalan to Slovak   More language pairs