This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Editing/proofreading, Language instruction, Copywriting, Subtitling, Transcription, Translation, Desktop publishing, Training
Expertise
Specializes in:
Art, Arts & Crafts, Painting
Linguistics
Poetry & Literature
Media / Multimedia
Idioms / Maxims / Sayings
Biology (-tech,-chem,micro-)
Medical: Pharmaceuticals
Nutrition
Internet, e-Commerce
Education / Pedagogy
Also works in:
Food & Drink
History
Tourism & Travel
Journalism
More
Less
Volunteer / Pro-bono work
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
All accepted currencies
U. S. dollars (usd)
Payment methods accepted
PayPal, Visa, Wire transfer
Portfolio
Sample translations submitted: 1
Spanish to English: Branding for BH General field: Marketing Detailed field: Internet, e-Commerce
Source text - Spanish Mood board 1:
En este mood board quise continuar con la linea de diseno de BH, cambiando un poco la paleta de colotes, el negro tomando el lugar del gris, para hacerlo mas vanguardista y moderno, conservando la elegancia que el color evoca, se mantiene el colo azul pero esta vez en un tono mas oscuro, esto para mantener el aspecto profesional. También he escogido el blanco para mantener un diseño limpio y minimalista, además de hacer contraste con el resto de los colores de la paleta. Dentro de esta misma línea pienso que el estilo de tipografía sans serif seria el mas adecuado, con el uso de fuentes un poco mas bold, sin ser exagerado. Por otro lado también te muestro el estilo de fotografía a utilizar, donde se muestre el lado profesional y empresarial de BH, tomando en cuenta cuales son tus potenciales clientes.
Mood board 2:
Para el segundo mood board, quise jugar un poco con la paleta de colores, hacerla más llamativa, se mantiene el azul, esta vez navy para mantener la temática de la tecnología. Como color contraste utilice un verde más brillante e intenso y así dar mayor atención a los detalles (pueden ser iconos o algún elemento gráfico) . Continuamos con las tipografías sans serif , esta vez con líneas más curvas imitando el estilo caligráfico. En cuanto al estilo fotográfico, sería un poco más relajado , quizás friendly, que muestre tu lado humano pero siempre manteniendo el lado profesional.
Translation - English Mood Board 1:
In this mood board, I wanted to carry on with the design line of BH, by slightly changing the color palette. In this sense, the color grey was replaced by black, to make it more advent guard and modern, maintaining the elegance this color evokes. The color blue was kept in a darker shade, to ensure a professional look. Additionally, I have chosen white to keep a clean and minimalistic design, and to contrast with the rest of the colors in the palette. Moreover, I believe the appropriate font type would be sans serif, using also other typographies a bit bolder, without exaggerating. On the other hand, I am also showing the style of photography to use, where the professional and business side of BH is shown, taking into consideration your potential clients.
Mood Board 2:
For the second mood board, I wanted to play a bit with the color palette, by making it more appealing. The blue was kept, this time in a navy shade, to maintain the theme of technology. To contrast the other colors, I used a brighter, more intense, green; hence, more attention to details were provided (such as icons or any other graphic element). As for the font type, we kept a sans serif typography, this time with more curvy lines, eliciting a calligraphy style. In terms of the photography, it would be a bit more relaxed, even friendly, to show a more human side, remaining professional.
More
Less
Experience
Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Apr 2023.
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Help or teach others with what I have learned over the years
Improve my productivity
Bio
We are English teachers with fifteen years of experience in the field. Along those years, we have often encountered the needs of ourselves and others around us, to interpret or translate from English to Spanish and vice versa. We are surrounded by professionals in various fields of expertise: medicine, engineering, journalism, and finances, and by helping them to interpret or translate, we have gained vocabulary and experience in those areas.
Our service focuses on your specific needs and we provide a personalized attention, catering to translate or interpret not only in your area of work, but also in your specific necessity.
Keywords: Spanish, English, education, copywriting, traveling, history