English to Russian: Gazprom After-Sales Service Catalog General field: Tech/Engineering Detailed field: Advertising / Public Relations | |
Source text - English Designed and edited a 7,000-word after-sales service catalog for Gazprom, ensuring consistent use of technical terminology, a clear standardized layout, and seamless linguistic alignment across sales, engineering, and service departments. | Translation - Russian Разработал и отредактировал 7 000-словный каталог послепродажного обслуживания для «Газпром», обеспечив единообразное использование технической терминологии, чёткую стандартизированную структуру и слаженную лингвистическую согласованность между отделами продаж, инженерии и сервиса.
|
English to Russian: Lukoil Oil & Gas Equipment Technical Guide General field: Tech/Engineering Detailed field: Mechanics / Mech Engineering | |
Source text - English Translated and structured a 5,000-word technical guide on oil and gas equipment for Lukoil, implementing a modular content organization and optimizing graphical elements for maximum clarity in engineering contexts.
| Translation - Russian Перевёл и структурировал 5 000-словное техническое руководство по оборудованию нефтегазового комплекса для «Лукойл», внедрив модульную организацию контента и оптимизировав графические элементы для наибольшей понятности в инженерных приложениях. |
English to Russian: ERP UI Localization & Documentation (Sverdlovsk Petrochemical) General field: Tech/Engineering Detailed field: IT (Information Technology) | |
Source text - English Localized 150 pages of ERP user interface and accompanying documentation for Sverdlovsk Petrochemical, adhering to UX best practices and adapting terminology for intuitive use by technical specialists. | Translation - Russian Локализовал 150 страниц пользовательского интерфейса ERP и сопроводительной документации для Свердловского нефтехимического комбината, соблюдая лучшие практики UX и адаптируя терминологию для интуитивно понятного использования техническими специалистами |
English to Russian: Metallurgy Glossary Development (Sivas Steel Complex) General field: Tech/Engineering Detailed field: Management | |
Source text - English Compiled a 2,500-term metallurgy glossary for Sivas Steel Complex, integrating it into their knowledge management system and bespoke training platform to support ongoing engineer education. | Translation - Russian Составил глоссарий по металлургии из 2 500 терминов для комплекса Sivas Steel Complex, интегрировав его в систему управления знаниями и специализированную обучающую платформу для поддержки непрерывного обучения инженеров. |
Iranian(Other): SAPCO Spare Parts Brochure General field: Marketing Detailed field: Marketing | |
Source text - Iranian(Other) The new door-lock module provides a high level of security and is designed for quick installation. | Translation - Iranian(Other) با ماژول قفل در جدید SAPCO، خیالتان از بابت امنیت راحت است – نصب آسان و طراحی هوشمند برای هر مدل خودرو. |
Iranian(Other): Online Chemistry Course Materials (South University of Science) Detailed field: Education / Pedagogy | |
Source text - Iranian(Other) The polymer under study has high tensile strength and good thermal stability, making it suitable for durable automotive parts. | Translation - Iranian(Other) این پلیمر، نه تنها کشش زیادی تحمل میکنه، بلکه در برابر گرما هم مقاومه – به همین خاطر توی قطعات حساس خودرو به کار میره. |
Iranian(Other): Technical Glossary – Bandar Imam Petrochemical General field: Tech/Engineering Detailed field: Management | |
Source text - Iranian(Other) Flash point determination is a key step in assessing fire hazards in petroleum products. | Translation - Iranian(Other)
نقطهی اشتعال مشخص میکنه یه ماده از چه دمایی به بعد ممکنه آتیش بگیره – توی صنعت نفت، این پارامتر خیلی مهمه. |