Working languages:
Italian (monolingual)
Italian to English
English to Italian

Lucia De Rocco
Welcome to my profile page!

Local time: 23:32 CEST (GMT+2)

Native in: Italian 
  • Send message through Yahoo IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
User message
In love with words!!
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Website localization, Software localization, Transcription
Specializes in:
Mechanics / Mech EngineeringSocial Science, Sociology, Ethics, etc.
Law (general)Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Telecom(munications)Law: Contract(s)
Computers: Hardware

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 135, Questions answered: 122, Questions asked: 48
Portfolio Sample translations submitted: 3
Glossaries Art, De>Ita, En - Ita, italiano - tedesco, Legal, Marketing, Mechanics
Translation education Graduate diploma - Università Cattolica del Sacro Cuore (BS)
Experience Years of experience: 23. Registered at Jul 2002. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Acrobat Reader, Wordfast
CV/Resume English (DOC), Italian (DOC)
Training sessions attended Trainings
Professional practices Lucia De Rocco endorses's Professional Guidelines (v1.1).
I got a degree in foreign languages at Catholic University in Brescia (Italy) in 1996.
Since then I’ve always worked in translations and languages field.
I am administrative foreign assistant in a firm producing safety systems and one of my main jobs in these years has been translating technical manuals into Italian.
I also specialized in 2003 in editorial translation taking a Master by Isabella C. Blum.
I want translation become my first job and that’s why I’ve been taking in these years many translation courses , to become updated as much as possible on what regards translation world.
Actually I am available mostly in the evenings or late afternoon, during the weekend full time.
I am specializing in legal English at the moment and I asked to become a sworn translator at Tribunale di Brescia.
My experience is mostly as a technical translator (manuals on functioning of alarm plants, safety systems and videosurvey, but not only this.
I collaborate also with some associations as voluntary translator : Traduttori per la pace - Ring 14 ( and Diritto per la casa senza frontiere (
That kind of experience is precious as well because it made me encounter various type of texts, articles, letters, etc..
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 250
PRO-level pts: 135

Top languages (PRO)
English to Italian99
Italian to English21
German to Italian15
Top general fields (PRO)
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Textiles / Clothing / Fashion4
Transport / Transportation / Shipping4
Energy / Power Generation4
Automotive / Cars & Trucks4
Pts in 3 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects4
With client feedback0
0 positive (0 entries)

Job type
Language pairs
Italian to English2
English to Italian2
Specialty fields
Art, Arts & Crafts, Painting1
Mechanics / Mech Engineering1
Other fields
Marketing / Market Research1
IT (Information Technology)1
Keywords: Security and safety Technical Automated bank machines Tourism Marketing Arc Welding Mechanichs

Profile last updated
Oct 17, 2018

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search