This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Versatile Japanese-to-English translator, technical writer, editor, localization and documentation professional with extensive experience creating print and electronic documents, including user manuals and user guides, procedure and reference manuals, brochures, catalogs, press releases and other marketing communication vehicles. Very strong writing skills. Extensive experience in print production, translation, and localization field and expert level ability with a wide range of popular technical documentation, page layout, presentation and help file applications, including Framemaker, Illustrator, Photoshop, Acrobat, Word, Excel, Powerpoint, Visio, QuarkXPress, and other documentation tools. Detailed knowledge of documentation design, organization and production processes, pre-flight procedures, and foreign language localization issues. SUMMARY OF EXPERIENCE & CORE COMPETENCIES
- Extensive experience in technical translation, English communication and print production field
- Management experience in technical communication, print production and localization environments
- Experienced with marcom materials, including product literature, brochures, catalogs, Powerpoint presentations and newsletters
- Excellent understanding of documentation concepts, design and production procedures, and prepress and preflighting processes
- Expert knowledge of and experience with a wide range of DTP and electronic publishing software, including Office, Framemaker, Indesign, QuarkXPress, Illustrator, Photoshop, Acrobat & Visio
- Highly refined ability to distill complex subject matter for audiences with limited technological savvy (“writing for the layman”)
- Detailed knowledge of foreign language localization issues and processes
- Demonstrated ability to perform under pressure and meet deadlines while maintaining quality
Keywords: Japanese, English, technical translator, J2E, IT, mobile communications, japan, business contracts, powerpoint, presentation, trados, framemaker, MS Word, MS Office, localization, technical manuals, technical writing, DTP, copywriting, brochures, online help, writer