Working languages:
English to Japanese

Miho Campbell
polished and accurate, on time

Calgary, Alberta, Canada
Local time: 19:20 MST (GMT-7)

Native in: Japanese Native in Japanese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive entries
User message
Thank you for viewing my profile. I am looking forward to hearing from you.
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
This translator helped to localize ProZ.com into Japanese
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Services Translation, Website localization, Software localization, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Human ResourcesInternet, e-Commerce
Computers: SoftwareComputers (general)
Business/Commerce (general)Advertising / Public Relations
Education / PedagogyMarketing / Market Research
Tourism & TravelIT (Information Technology)

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 3, Questions asked: 89
Payment methods accepted Money order, Wire transfer, PayPal, Check
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Bachelor's degree - Aichi Prefectual University, Japan
Experience Years of translation experience: 26. Registered at ProZ.com: Nov 1999. Became a member: Sep 2004.
Credentials English to Japanese (Canadian Translators, Terminologists and Interpreters Council, verified)
English to Japanese (Association of Translators and Interpreters of Alberta, verified)
Memberships CTTIC, ATIA
Software Across, Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Smartling
CV/Resume English (PDF)
Training sessions attended SDL Trados Studio 2009 Intermediate for Translators
Professional practices Miho Campbell endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
About me
Certified PROs.jpg


I am a native Japanese speaker and an ATIA/CTTIC certified translator in Canada with over 20 years of experience. I have experience in translating business, marketing, IT, education and legal (agreement and license) material as well as software localization. I also have experience in subtitles including Hollywood movies and commercial/corporate videos. I love the beauty of the Japanese language and care about the details. I am a responsible translator and have never missed a client's deadline.
Some of my major clients and end clients by project type:

Business/Management/Finance:
Centre for Economic Performance (London School of Economics, Stanford University and Cambridge University joint project), Cummins, Dell, Dyson, IBM, Visa, Warner Brothers, Goodyear, PwC, Ted Baker, Towers Watson, Tyco, Siemens Healthcare, UK Foreign & Commonwealth Office, University of Alberta, Walmart

Business Card:

BBC, Boston Red Socks, Calgary Stampede, Ernst & Young, Gap, General Mills, Hilton, IBM, Intel, Kraft Foods, Merrill Lynch, Morgan Stanley, Prudential Financial, Raytheon, Sony, Spansion

Computer/IT

CoTweet, IBM, Dell, Microsoft, Stratos

Copywriting/Transcreation
Posters, Bill Boards, Brochures and Catch Phrases in Videos, etc for Eisai, MetLife, Pitney Bowes, Ted Baker

Marketing:
Amway, Agriculture and Agri-Food Canada, BestBuy, De Beers, Herman Miller, KLM Cargo, Luxottica Group (Italian eyewear manufacturer and distributor of Ray-Ban, Persol, Prada, Polo, Tiffany, etc as well as the owner of LensCrafters, Pearle Vision and Sunglass Hut, etc.), Hilton Development, Nike, Netflix, NWT Government, Ocean Spray, Shiseido, Tiffany

Software/Localization:
Disney, British Council, Electrical Geodesics, Nestle, NiceLabel, Xsensor Technology, Oxford

Subtitle:
Oakley, Paramount, Sony

Tourism:
Hilton Hotel Group, Ireland National Library, Ireland National Museum, Yosemite National Park, Banff National Park, Lake Louise Mountain Resort, Vancouver Olympics

Other:
Skate Canada, International Rugby Board, PTPI



and much more
Keywords: business, tourism, hotel, ESL, marketing, press release, internet, e-commerce, e-learning, education, technical, legal, agreement, license, literature, IT, localization, subtitle, video script, software, web localization, experienced, Japanese translation, Japanese translator, 翻訳, 英文和訳, 実務翻訳


Profile last updated
May 28



More translators and interpreters: English to Japanese   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search