This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Polish (University of Warsaw) English to Polish (Jagiellonian University) Polish to English (University of Warsaw) Polish to English (Jagiellonian University)
Memberships
N/A
Software
memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe Acrobat 9 Pro, Powerpoint, Trados Studio
for a number of Polish and international translation agencies ranging from
legal texts to a diving manual. The main fields are contracts, (e.g. articles of association, share sales/purchase, clinical trial, construction, website terms of use, etc.), other legal texts, UK
family law (court order witness statements, social service reports, expert reports), HR (codes of conduct, training materials), finance (financial statements, balance sheets etc), business (including articles of association, corporate documents, ESG reporting, transfer pricing), audit, banking, investment funds (prospectuses, KIID etc.), accounting, insurance, gov./politics, EU, environmental issues, social sciences
Education:
MA in English
Studies, Warsaw University, Warsaw, Poland
Postgraduate Studies for Translators, Jagiellonian University, Kraków, Poland
Postgraduate Studies - Polish Business and Financial Law, University of Łódź, Poland
A training in the translation of EU documentation and documents of the Arbitration Court in Wrocław, Poland
- other legal documents (incl. court orders, articles of association and other corporate
documents, acts & laws, powers of attorney, EU agreements, privacy policies,
terms of use of websites e.g. for Allegro.pl)
- UK family law-related documents (court petitions, expert reports, court orders, witness statements etc.)
- HR texts (incl. codes of conduct, policy statements, info booklets for employees, texts for HR training)
- ESG reporting (for e.g. BlackRock)
- banking documents
- documents for Polish local government units (incl. EU-related documents)
- annual and interim financial statements, audit reports
- prospectuses of investment funds and stock-related texts (JP Morgan, BlackRock)
- general texts (info and marketing leaflets & booklets, a diving manual, press releases for the Polish Press Agency, casino regulations, patent abstracts, other)
CAT - SDL Trados Studio 2017, can work in MemoQ
Daily output: 2500
CV in English available in CV section
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.