This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Japanese to Ukrainian English to Russian French to Russian Japanese to English Japanese to French English to Italian Italian to English Italian to French English to French French to English French to Italian
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Payment methods: WebMoney: ID - 790653579975 Wire checks Bank transfers
UTIES aims to unite profesionals in interpreting, translation, web-design & desktop publishing who are resident in Ukraine. The specialization varies depending on particular translator's background and language pairs. Personaly I have succesfuly completed projects in following fields:
Always accurate and fast job. Never received a complaint from any customer. See my Letters of Recommendation from previous employers in PDF format (214kb) here
Education: - Kyiv National Taras Shevchenko University, Institute of Philology, Department of Oriental studies - Tourist Industry Lyceum (guide/interpreter) Experience: 2003 - Translator at the "Ukrainian Translation and Interpreting Experts" translation agency ("UTIES") 2002 - Translator at the "Eurologos-Kyiv" and "Eurologos-Kharkiv" translation agencies (Japanese, French, English, Italian), - Translator of the "KNS service" translation agency (Italian), - Freelance-translator of Japanese (web-site localization), 2001 - French language Translator at breeding agency "La Colombe"("Golubka"), 1999 - French language interpreter at the "Wheel" theatre-cafй (Kyiv), 1997-1998 - Italian language interpreter at the organization "Children of Ukraine" Translation fields: Optics/Physics, Aviation, Industry, Chemistry, High-Techs, Computer Science/Data Processing, Fiscal accounting, Law, Economics/Business, Art. Software Atril DejaVu, Trados, Microsoft Office/Windows XP, Adobe Acrobat, Illustrator, Photoshop, In Design, Corel Draw, Macromedia Flash, Fireworks, Dreamweaver, Ulead Photoimpact, Abby Lingvo, Fine Reader, Kwangmyong Multilingual Dictionary, NJStar Japanese WP, Eijiro Electronic Dictionary, Kenkyuusya Electronic Dictionary, Cirtrix Program Neighborhood, Linux Mandrake 9.1 (K-Office, StarOffice,OpenOffice). Hardware: AthlonXP-2000/256Mb/60Gb/CD-RW/Dialup Internet Relevant translation projects completed: Bilingual edition: Taras Shevchenko "The Haydamaks" Proofreading (Ukraine, Kyiv, Vyshgorod) ISBN 966-95911-0-4; ISBN 966-7551-49-0 (220.000 words approx.) Unexamined Patent application # 5 - 64175 (Adaptive Multiplexing method) for NEC Inc. Japan (5600 words approx. Japanese to English) Automobile manuals for Mazda inc. (67.000 words approx. English/Japanese to Russian) Building structures certification documents for brewery plant construction for Paroc and Slavutich (9.000 words approx. English to Russian, Russian to English) Aircraft trading relevant documents and manuals for "Aviant" (Ukraine, Kyiv) (51.000 word approx. Russian/Ukrainian to English) Aircraft trading relevant documents and manuals (Ukraine, Kharkiv) (25.000 word approx. Russian/Ukrainian to English) Antiterrorism policy documents and manuals for US information center in Kharkiv,Ukraine (26.000 words approx. English to Russian/Ukrainian) Meeting resolutions and Appeal of Ukrainian political parties to UN (1.000 words approx. Ukrainian/Russian to English/French) Weapon trading relevant documents (10.000 words approx. Russsian/Ukrainian to French) Functional Specifications of Contact Channels AMPS, Customer Relationship Management for "MaxBill - Ukraine". (21.000 words approx. Italian to English/Russian) International and Italian legislation regulating Exhibition Activities (53.000 words approx. Italian to Russian/Ukrainian)
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.