ABDUL KARIMsize +1>color=#0000FF>
Communication (IT/ Telephony), Engineering/Technical (Operating Manuals), MSDS/Labels, Computer (Software/ Hardware), Law/Patent, Business/ Financial
English<>Indonesian Full-time Freelance Translator & Editor
Jl. Bendungan Sutami 110a, Malang 65145 East Java, Indonesia
The followings are the most recent of my translation projects I have finished:
Translated The Code of Seismic Resistance Design for Building Structure (Indonesian National Standard) of more than 15,000 words
color=#0000FF> for Sebastian Lantos, LLC and Associates.
Analyzed some words of Product Branding
color=#0000FF> for GlobalReady.
Translated Assistance in the Delivery of Pathology Services
color=#0000FF> for Precision Language International.
Proofread software strings of MSIA (Microsoft Software Inventory Analyzer)
color=#0000FF> for Glyph Language Services.
Translated more than 3000 words of Board for Investment Coordination of The Republic of Indonesia
color=#0000FF> for www.Translated.net
Translated User Manual of Electrolux Tumble Dryer
color=#0000FF> for POLISH TRANSLATION SERVICES ? LOQUAX. It is .pdf format (English) and I responsible to make it into .pdf target file (Indonesian).
Translated Australian Fisheries Management Authority
color=#0000FF> materials for AADAKE Worldwide.
Translated Carry on Bunny - UI Components, Carry on Bunny- User guide translation, Ace Tennis - UI Components and Ace Tennis - User Guide
color=#0000FF> translation for Izumi Power Inc.
Translated color=#0000FF>Photoshop 5.0 Tutorialcolor=#0000FF> from English to Indonesian for a local client.
Translated Software Strings and Generic Translations
color=#0000FF> of Golder Associates (total 6500 words) for K-International Plc
Translated three episodes (Eps. 10, 12 & 19) of Indonesian Soap Opera
color=#0000FF> entitled ?Si Jum Goes to Hollywood? written by Zara Zettira ZR & Zsolt Zsemba for Mr. Bryant Sentosa.
Translated a User Manual of Siemens A-55
color=#0000FF> (16000 source words). I translated part of it and edited all the materials into Bahasa Indonesia. The source file is in FrameMaker and converted into .rtf format. I responsible to manage .html source materials and converted in text and rtf files for Tek Translation International.
Translated various subjects ranging from IT (telephony) of Telstra, Australian Immigration Guide, Marriage Certificate, Minority Learning Program and Pharmacy, Media releases and advertisement materials of Western Union
color=#0000FF> for MICTS Translation Service.
Translated a project of 3700 source words of Anti-Terrorist Declaration
color=#0000FF> released by UN for Clark Translations.
Translated legal materials and economic news from 'Suara Pembaharuan' and 'Republika'
color=#0000FF> (one of main national daily based in Jakarta)
Translated 6000 source words (English) of telephony software localisation
color=#0000FF> for Glorious Translations.
Translated a guide book of military devices
color=#0000FF> of DEA and National Police Department (Polri).
Translated Ivan Illich's book 'Deschooling Society'
color=#0000FF> into Indonesian for IKIP Malang Publisher. This book is very helpful for master and doctorate students in education.
Translated Technical Training Manuals
color=#0000FF> for Philip Morris Co. (Malang subsidiary) used as training resources held in Jakarta).
(December 2001 to date) Translated educational, biology, environment chemistry, engineering, MIS and business journals
color=#0000FF> for Master and Doctorate program of State University of Malang and Brawijaya University (both are situated in East Java province). I also translate a book of 'World Philosophy' by Ninian Smart
color=#0000FF> by Routledge (London & New York) into Indonesian for Bentang Publisher (Jogyakarta).
(May 1999 - March 2001) Translated a big project of technical training and tobacco processing machine manuals
color=#0000FF> of a national major cigarette company situated in Surabaya, East Java. Most of them deal with machine maintenance and trouble shooting, work safety, machine specification, and operating system. For this project, I responsible to translate ten (10) books of machine manuals into Indonesian.
(January 1998 - May 1999) Translated Technical Manuals
color=#0000FF> of National Power Plant Company (PLN). This was a project outsourced by IKIP Malang Publisher (East Java). A teamwork was needed to finish the big project since we responsible to translate, edit/proofread, and print them into books to be a training resource of PLN employees held in Jakarta.
MsWord, MsExcel, MsPowerPoint, PaintBrush, Basic HTML MsOulook, MsOffice, and WinZip, Adobe PhotoShop, Freehand, CorelDraw, Dreamweaver, PageMaker, FrameMaker, FastWord, CatsCradle.
I am an Indonesian native full-time freelance translator, therefore you cab contact me any time. I am available for in-house translation as well.
As a full-time translators with more than 5 years experience, my translation turnaround is 2000 to 2500 source words (depending on the material nature).
References are available upon request.
You are visitor no.: color=#1E90FF>
ClickAble Samples:color=#1E90FF> SampleOne