This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Telecom, computer science, software/hardware in general, help systems (GUI), as well as legal, automotive, environmental and journalistic texts
Seasoned experience (27 years +) in translating, localizing and proofreading technical documentation, as telecom, software/hardware, business, Websites, advertising and legal for a number of companies in Brazil and abroad.
Used to being part of and coordinating teams for translation companies (in-house), also working as a free-lance translator providing translation services for a number of well-known companies and translation agencies. Responsible for QA of large documents.
Used to working under pressure delivering high quality in tight deadlines. Managerial skills, capable of taking charge of multiple tasks. Easy-going personality.
Large experience in software localization using the most recent release of CAT tools (Trados Workbench, SDLX), mainly help systems, user interfaces, hypertext and ebusiness sites. Wide knowledge of the IT field, desktop publishing and Web-based applications, such as Dreamweaver and ASP (Microsoft certified).
Capable of diagnosing and troubleshooting hardware/software issues using appropriate tools. Worked as a journalist writing, proofreading and translating articles for a well-known publishing house in Brazil, also managing editorials (in Portuguese, Spanish, French and English). Worked as an editor being responsible for the quality of texts to be published.