Working languages:
Japanese to English
English (monolingual)

Dependable, high-quality, and on-time

Houston, Texas, United States
Local time: 12:13 CDT (GMT-5)

Native in: English (Variant: US) 
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
9 positive reviews
This person has organized one or more events
This person is a top KudoZ point holder in Japanese to English
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading
Specializes in:
Business/Commerce (general)Automotive / Cars & Trucks
IT (Information Technology)Manufacturing
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)Engineering: Industrial
Mechanics / Mech EngineeringElectronics / Elect Eng
Law: Contract(s)Law: Patents, Trademarks, Copyright

Preferred currency USD
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 416, Questions answered: 231, Questions asked: 697
Payment methods accepted PayPal, TransferWise, Wire transfer (US only)
Glossaries Accounting/Finance, Automotive, Business, General, Legal, Technical
Translation education Bachelor's degree - University of Tennessee, Knoxville
Experience Years of experience: 21. Registered at Oct 2002. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
Events and training
Professional practices conejo endorses's Professional Guidelines.
I specialize in professional Japanese>English translation, Japanese>English editing, and English editing. I also provide quality assessment services with comments about quality for documents that have been translated from Japanese to English.

BUSINESS/FINANCE: Sales, training, presentations, meeting reports, business letters, speeches, human resources, insurance, marketing, company procedures, annual reports, equity research reports, economic reports, building inspections

LEGAL: Contracts, leases, software license agreements, sworn statements, labor regulations, law regarding the physical protection of nuclear materials transported by sea, environmental law regarding emissions of liquid organic/photochemically reactive materials
TECHNICAL/PATENTS: IT, telecommunications, automotive, manufacturing, assembly, plastics, rubber, air induction systems, air flow, air filters, injection & blow molding, mold design, extrusion, sound, vibration, testing, mechanical engineering, manufacturing/industrial engineering, electrical engineering, quality, safety, construction, aviation, welding, painting, forming, maritime transportation, nuclear materials.

VITAL RECORDS/CERTIFICATES: Birth, divorce, marriage, death certificates, vehicle registration, academic transcripts

OTHER: Art, tourism, education, cosmetics/beauty.

I spent three years doing translation on-site in the automotive manufacturing industry before I became a Freelance Translator & Editor. I am dedicated to quality, attention to detail, and meeting my clients' deadlines.

For more information, see my English website:

Japanese website:
Keywords: Business, legal, patents, vital records, insurance, technical, engineering, automotive, manufacturing, assembly, plastics, rubber, air induction systems, injection molding, blow molding, extrusion, testing, mechanical engineering, manufacturing, industrial engineering, electrical engineering, quality, safety, IT, telecommunications, construction, chemical, standards, electrical schematics, bills of materials, test results, evaluations, presentations, crash testing, air filter, element, mold design, automotive air induction, welding, painting, noise-absorbing material, water ingress, collapse toughness, negative pressure, sound, vibration, acoustic attenuation, quality root cause analysis, 5P, plastic, rubber, polymer, hardware, software, instruction manuals, switching hubs, software design, TV design, mobile phones, leases, service contracts, license agreements, employment contracts, sworn statements, laws, nuclear materials, transportation, logistics, annual reports, investor relations, IR, sales, letters, speeches, newspaper articles, specifications, confidentiality, protection of personal information, market research, economic trends, company procedures, aerospace, aviation, divorce, marriage, birth, vehicle registration certificates, academic transcripts, human resources, building inspections, equity research, trade shows, equity research

Profile last updated
Sep 10, 2020

More translators and interpreters: Japanese to English   More language pairs