This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Portuguese: The difference that makes a difference
Source text - English The Difference that makes a Difference
`` For the first time in history, the human mind is using both its eyes, male and female, rather than the one-dimensional perspective. Medical science, as you might suspect, is providing the chief inspiration for realistic new visions of the whole human. · The Third Dimension · Carly Fiorina and HP ( from Fortune - 41 - Oct 99)
Translation - Portuguese A diferença que faz diferença
" Pela primeira vez na história,a mente humana está usando ambos os olhos,istp é ambos pontos de vista , do macho e da fêmea,mais do que uma perspectiva unidirecional.A ciência médica,como você provavelmente suspeita,é quem provê a inspiração mestra para visões novas e realisticas em relação ao humano como um todo.
Portuguese to English (Instituto Cultural Brasileiro Norte Americano) English to Portuguese (ICBNA) English to Portuguese (Instituto Brasileiro Norte Americano-I.C.B.N.A) English to Portuguese (Instituto Brasileiro Norte Americano-I.C.B.N.A) Portuguese to English (Instituto Brasileiro Norte Americano-I.C.B.N.A)
Memberships
ICBNA-Instituto Cultural Bras.Norte Amer
Software
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Full time translator in the following areas:
* Marketing
*Literature in general
* Medical and Psychology articles,books,researches
* E-learning
* E-commerce
* Education
* Manuals and brochures in general
* Magazine and Newspaper news and articles in the mentioned areas above.
Education
* 5 years of English Studies at ICBNA
* Major elective at ICBNA
* Advanced Grammar I and II
* Advanced Vocabulary
* Advanced reading and listening
* Current events
* Business English
* Top Student years 1999 and 2000
* Portuguese Native
My main clients are Toptranslators,
Globalingo and Tylda translations.(agencies)
Engineering,marketing and editing ,also voice over .
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.