Working languages:
Spanish to French
French to Spanish
English to Spanish

Rodrigo Castellanos
Translator/Interpreter/Voice Talent

Mexico, Distrito Federal
Local time: 09:44 CDT (GMT-5)

Native in: Spanish 
Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Voiceover (dubbing), Training, Copywriting
Specializes in:

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 161, Questions answered: 156, Questions asked: 5
Payment methods accepted PayPal
Glossaries Bus/Financial, Computers, contracts, electronics, Engineering, entertainment, general french/spanish, maritime, medical, Other
Translation education Other - Alliance Française de Paris
Experience Years of translation experience: 19. Registered at Dec 2002. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe Audition, Sound Forge, Powerpoint, SDL TRADOS
Locutor y periodista profesional en español y francés. Realización de voice overs e interpretación.
Traducción simultánea y consecutiva Español-Francés, Francés-Español.
Traducción escrita Inglés-Español, Español-Inglés y Francés-Inglés, Inglés-Francés.
On air talent, journalist and translator in Spanish and French.
Voice over jobs and simultaneous translations.
Written translations English-Spanish, Spanish English, French-Spanish, Spanish-French, French- English, English-French.

Intérprete de Catherine Deneuve y Gérard Depardieu en el Festival Internacional de Cine de Mar del Plata, Argentina.
Miembro del staff de traductores de la edición en español de la Harvard Business Review.
Reportó desde la Argentina la crisis de diciembre de 2001 para Radio Mil de la Ciudad de México D.F.
Translated Catherine Deneuve and Gerard Depardieu's press conferences at the International Film Festival of Mar del Plata, Argentina.
Member of translator's staff of The Harvard Business Review en Español.
Reported 2002 Argentinian crisis for Radio Mil, Mexico City.
Voice Talent for Argentinian Eukanuba's campaign. (Saatchi Nazca)

Playboy (México), Revista Diez (México), Revista PopCorn (México), Revista Glup (México), CNN en Español, Corporativo Televisa, Federación de las Alianzas Francesas y Franco-Mexicanas de México, Alianza Francesa de México, Park 100 Foods, Inc. (Indiana, USA), Thomson Prometrics (USA), Lingotek (USA).
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 161
(All PRO level)

Top languages (PRO)
English to Spanish86
French to Spanish63
Spanish to French8
Top general fields (PRO)
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)16
Law: Contract(s)12
International Org/Dev/Coop8
Advertising / Public Relations8
Education / Pedagogy8
Marketing / Market Research8
Pts in 18 more flds >

See all points earned >
Keywords: periodismo, medios, francés, inglés, español, publicidad, locución, voiceover, doblaje, interpretación, traducción, investigación, translation, interpreter, dubbing, localization, transcreation, voice-over, redactor, locutor

Profile last updated
May 17, 2017

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search