Member since Aug '05

Working languages:
Japanese to English

Japanese Translation to Native English

Local time: 06:30 GMT (GMT+0)

Native in: English (Variant: British) Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive entries
User message
I am a native English (UK) speaking Japanese to English translator, primarily specialising in technical translations.
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Desktop publishing, Copywriting
Specializes in:
PatentsIT (Information Technology)
Law: Patents, Trademarks, CopyrightEngineering: Industrial
Mechanics / Mech EngineeringElectronics / Elect Eng
Medical: PharmaceuticalsMedical: Health Care

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 6
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer, Check, Money order
Experience Years of translation experience: 15. Registered at Jan 2003. Became a member: Aug 2005. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, Wordfast
About me
I am a native English (UK), Japanese to English translator professionally translating Japanese since 2003, whilst employed by Kyoto Prefectural Government as an educational advisor. I have worked in a number of roles in Japanese organisations, both government and private sector from 2000, acquiring not just excellence in linguistic ability, but a breadth of technical experience in a number of fields:

Specialist Fields

• Health & Medicine: Clinical trials, medical equipment, patient records and research papers
• Business & Legal: Contracts, business reports, patents, press releases, financial reports
• Engineering & Scientific: Product manuals, sales materials, research
• Arts & Cultural: Travel guides, museum & exhibition guides, culinary
• Sales & Marketing: Localisation of campaign materials, copywriting, and PR

In addition to first-class Japanese to English translation using terminology that is accurate and consistent, I guarantee that all my work follows the formatting of the original where applicable.

For the past 5 years I have worked mainly in J-E patent translation, and have compiled comprehensive glossaries of technical terms to facilitate delivery of the highest quality work at competitive rates.

As an English Literature graduate and native English speaker, clients can expect the highest quality writing, and proofreading. I am also available for translations that require a stylistic quality:

• Literary translations
• Sales and marketing materials
• Website localisation


• Japanese Ministry of Economy Trade and Industry
• Mizuho Bank
• Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
• Citizen Machinery Co., Ltd.
• Daiseki Group
• Japan Rugby Football Union

Having lived in Japan for over 5 years I have an excellent knowledge of idiomatic Japanese, and having also lived and studied in the United States, I am perfectly comfortable writing in US English if required.

Excellent references available on request.
Keywords: native, English, , technical, engineering, patents, business, marketing, promotional, legal, financial, contracts, trados, studio

Profile last updated
Jan 16

More translators and interpreters: Japanese to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search