Member since Feb '04
English to French
French to English
| John Garside |
quality at the price you want
Local time: 14:38 EST (GMT-5)
| || |
| Freelancer, Verified member |
| This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber. |
|Blue Board: JMG Translation / John Garside |
|Business/Commerce (general)||Law (general)|
|Marketing / Market Research||Computers (general)|
|Internet, e-Commerce||Advertising / Public Relations|
|Also works in:|
|Medical: Instruments||Medical: Health Care|
|Printing & Publishing||Photography/Imaging (& Graphic Arts)|
|Human Resources||Law: Taxation & Customs|
|Law: Patents, Trademarks, Copyright||General / Conversation / Greetings / Letters|
|Engineering (general)||Energy / Power Generation|
|Accounting||Education / Pedagogy|
|Cooking / Culinary||Construction / Civil Engineering|
|Computers: Systems, Networks||Computers: Hardware|
|Medical: Cardiology||Automotive / Cars & Trucks|
|Finance (general)||Food & Drink|
|Media / Multimedia||Investment / Securities|
| PRO-level points: 142, Questions answered: 108, Questions asked: 24 |
|Wire transfer, Check, Money order, PayPal|
|Years of translation experience: 25. Registered at ProZ.com: Jan 2000. Became a member: Feb 2004.|
|French to English (Association of Translators and Interpreters of Ontario)|
English to French (Canadian Translators, Terminologists and Interpreters Council)
|MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Word, Other CAT tool, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX|
| John Garside endorses ProZ.com's Professional Guidelines. |
So..., you're looking for a translator and you want more than just somebody who swallowed a dictionary?
Oh come now..., do you really think you are going to find someone with years of experience in sales and marketing, somebody who has a gift for putting it just the right way and somebody who not only speaks your language but the other guy's too? You want all that and more...? Somebody who can not only respect a deadline but won't charge you an arm and a leg in the process?
Who are you trying to kid?
I kid you not. All that and more..., much more.
If you are looking for more than just someone who has swallowed a dictionary. If you want someone who can take your words, thoughts and feelings and put them in the other guy's language. If you want someone who can respect a deadline. If you want someone who can give you all this and more..., then you want me.
font size -1>
Although we offer translations in several languages the bulk of our work is in English-French translation in both directions and of all sizes. Quality, our prime concern, is guaranteed through constant research and rigorous revision. Everything we do is checked and double checked by an independent professional in order to assure you the quality you expect and deserve, at a price which will make your accountant smile.
|This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.|
Keywords: general translation, advertising and marketing, legal translation, translation computers and software, localization, business and finance, traduction, traduction technique, traduction marketing, traduction finance, affaires, commerce, industrie, informatique, logiciels, Interpreting, interpretation,
Profile last updated