Member since Apr '19

Working languages:
English to Spanish
Spanish (monolingual)

Elena Rodríguez
+24 años traduciendo inglés- español

Bilbao, Pais Vasco, Spain
Local time: 23:46 CET (GMT+1)

Native in: Spanish 
  Display standardized information

Born in Bilbao, Spain in 1962. University degree in Translation and Interpreting (BA equivalent), Universidad de Granada, Spain, 1999. Diploma in Translation and Interpreting, Universidad de Granada, Spain, 1992. Fine Art studies, Universidad del País Vasco, 1985-88. Lived and studied in Dublin, Ireland, and London, UK, 1980-1985, 1991-2.

1993, dedicated to translation and related tasks: proofreading/editing; transcription;
glossary development; copywriting; transcreation; localization; linguistic

Areas of expertise: 

Art: Literary translation.
Texts for art gallery’s exhibitions and catalogues (art critique, texts by
artists, scripts, subtitling, labels). Audio guides for museums, galleries and
tourist sites. Websites on art and architectural treasures. Different types of
texts in connection with artists and artistic projects. Painting, sculpture,
video art, film, performance, photography, animation, installations, crafts, etc.

Medical :Interpreting,
translation, and secretarial duties for Harley street doctor and consulting
rooms (gynaecology & obstetrics) and private clinic in central London.
Liaison interpreting between patients and doctors/nurses. Drafting of referral
letters for the patients’ doctors. Translation of data to complete
documentation requirements, patients’ histories and reports, and informed
consent. Translation of specifications and instructions for medical devices and
equipment. Transcription of interviews with doctors, health professionals and
patients. Translation, localization and linguistic validation
of Clinical Outcomes Assessments (COAs), clinical
trial management instruments, Patient Reported Outcomes (PRO), QoL instruments
(scales, symptoms questionnaires); reports; instructions; informed consent.

Tourism: Tourism related
texts, particularly websites: detailed information on areas such as hotel and
catering industry, accommodation, travel, history, culture and leisure,
gastronomy and oenology, art, architectural and natural heritage. Web site
translation, proofreading and optimization/ positioning (search engine keyword
analysis, selection and insertion in Web copy). Transcreation, adaptation of
advertising copy for the Spanish market. Audio guides.

Market research/marketing: Translation,
proofreading, transcription of market research materials for different purposes
(qualitative and quantitative research): screeners, questionnaires, IDI and
discussion group’s guides, interviews, verbatim, presentations, conclusions,
reports, manuals, product descriptions, promotional and advertising materials,
labels, etc. Mostly pharmaceutics and consumer products. Adaptation of
advertising copy to Spanish market/ audience; transcreation of promotional copy
for web templates (on banking services, construction, home improvement and DIY,
cosmetics, food & drink…). Branding, brand name analysis and positioning. E-commerce:
Description of products for online catalogues (fashion, women & men’s wear,
footwear, accessories, cosmetics.

Institutional: Guidelines and
policies; project descriptions; EU Whitebook on transport and documentation on transport policies (guidelines, papers,
reports, recommendations); UNPD 2003 Report on Human Development;
manuals on institutional aid; report on the performance of employment promotion
policies. International conference, meetings and seminar documentation

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 524
PRO-level pts: 514

Top languages (PRO)
English to Spanish503
Spanish to English7
Top general fields (PRO)
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Art, Arts & Crafts, Painting44
Poetry & Literature31
Tourism & Travel23
Medical (general)19
Cooking / Culinary16
Pts in 45 more flds >

See all points earned >
Keywords: inglés>español, English>Spanish translator, traductora española (nativa), Licenciada en traducción inglés-español (europeo), titulación universitaria en traducción, qualified English>Spanish translator, Native Spanish translator, English-European Spanish translation degree, BA in translation, university degree in translation, freelance translator, traductora freelance, autónoma, profesional translator/proofreader/editor, traductora profesional, traducción, corrección, edición, gran experiencia, traductora inglés-español, titulación universitaria, university qualification, sound experience, experienced translator/proofreader/editor, attention to detail, accuracy and adequacy, precisión, coherencia, corrección, cohesión, style, estilo, marketing, tourism, turismo, arte, artesanía, Art, Fine art, crafts, diseño, design, museum and gallery materials, museología, crítica de arte, materiales para exposiciones de arte, decoración, interior decor, manuales, manuals, localización y posicionamiento de páginas Web, SEO, localisation, Web site optimisation, Website positioning, SEO, keyword analysis and insertion, transcreation, copywriting, branding, farmacia, pharmaceutics, pharma, medicina, medicine, market research, qualitative research, technical texts, textos técnicos, documentación comercial, commercial literature, correspondencia, correspondence, transporte, transport, textos institucionales, institutional documents, professional, commited, expertise in market research, hotel industry, hospitality, accommodation, travel and tourism, gastronomy and cooking, fashion and design

Profile last updated
Aug 18, 2020

More translators and interpreters: English to Spanish   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search