Working languages:
English to French
Latin to English
French to English

motorcar, human rights, patents, medical

United Kingdom
Local time: 09:49 GMT (GMT+0)

Native in: French 
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
19 positive reviews
What chaplin is working on
Sep 11, 2017 (posted via  I am working on an international document on cooperation of various towns throughout the world ...more, + 3 other entries »
Total word count: 3399

Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Transcription, Training
Specializes in:
Mechanics / Mech EngineeringAutomotive / Cars & Trucks
ManufacturingGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Medical (general)Other
Cosmetics, BeautyMarketing / Market Research
Law (general)

English to French - Rates: 0.06 - 0.07 GBP per word / 22 - 25 GBP per hour
French to English - Rates: 0.05 - 0.06 GBP per word / 20 - 25 GBP per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 2045, Questions answered: 2186, Questions asked: 155
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Glossaries administration, art, auto, éducation, botanie, car manufacturing, commerce, construction, cosmetics, cuisine

Translation education Bachelor's degree
Experience Years of experience: 29. Registered at Mar 2003. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (DPSI Law Option, verified)
French to English (DPSI Law Option 2009, verified)
Memberships North West Translators' Network
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, MemoQ, SDL TRADOS
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Events and training
Professional practices chaplin endorses's Professional Guidelines.
As I have worked for the motor industry as an interpreter over a long-term project in all departments such as paintshop, plastics, utilities, health and safety, quality, on assembly line, logistics, reception of goods, calibration, I specialise in this field.
I also translate health related data, medical equipment, immigration issues, insurance reports, bankruptcy, post mortem (Latin into English or French), textile, food and company profile documents.
I am presently working for the NHS as a community interpreter in surgeries and hospitals for French speaking asylum seekers and refugees.
I also work regularly for the immigration advisory service in Derby and for solicitors on asylum seekers cases and for Refugee Action as a telephone interpreter and translator.
My latest technical interpreting assignment was for an insurance company in February 2016.

As I work for the NHS, I am constantly in contact with consultants and therefore able to check information.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 2734
PRO-level pts: 2045

Top languages (PRO)
English to French1373
French to English569
Spanish to English31
Pts in 10 more pairs >
Top general fields (PRO)
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Mechanics / Mech Engineering127
Automotive / Cars & Trucks121
Medical (general)80
General / Conversation / Greetings / Letters71
Textiles / Clothing / Fashion66
Law (general)60
Pts in 79 more flds >

See all points earned >
Keywords: motor industry, medical, textile, food, human rights

Profile last updated
Jan 23, 2019

More translators and interpreters: English to French - Latin to English - French to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search