Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Join ProZ.com/TV for a FREE event September 25-26th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.
I am graduated in Data Processing Technology and have worked for 3 years as a system analyst and network support in an industry-leader company, Elebra Computadores S.A., former Digital Corporation in Brazil. During this period, I was responsible for network management, application support and training guides development. In the last 12 years I have specialized in IT, Telecommunications, SW Localization and ERP systems after undertaking large jobs from Nortel Networks (2 years - Mobile Networks), CSOFT (4 years - Telecomm Billing System, Linux OS Localization), Microsoft (Windows Help System and other), PeopleSoft and SAP (ERP Systems, 4 and 3 years respectively), including coordination roles.
I have a multidisciplinary formation, which includes Veterinary and Language & Literature (Brazilian Portuguese and English, Master degree in Brazilian Literature), which makes me versatile in translating multidisciplinary texts. In the last 2 years, I have been working in large and multifaceted projects, mainly websites, with emphasis in Hospitality, Medicine, E-Learning Photography marketing texts, including transcreation and copy/adapt jobs. Main clients include FIFA, Merck, Novella, Alexion, Novartis, Mead Johnson, BMS, Quintiles, Cenduit, Mead Johnson, Hilton Worldwide, Hyatt, Starwood International, Marriott, Corporation for Travel Promotion, Royal Caribbean, Princess Cruises, NH Hoteles, Marriott, Microsoft, Compuware, Dell, SAP, PeopleSoft, MySpace, Skype, Nikon, among others.
I am connected to skilled professionals from other areas and this gives me the capacity to undertake from small and simple translation jobs to long-lasting and complex projects involving the complete translation cycle: translation, review, proofreading, testing and regressive testing, as well as glossary elaboration and terminology survey. I am familiarized with almost all major CAT tools (TRADOS [limited at the moment], WORDFAST PRO & SDLX available) and the most popular software.
Keywords: ERP, SW Localization, TI, Telecommunications, Business, Marketing, Training, Websites, Hotels and Tourism, Linguistic & Terminology Coordination