Member since Jan '04

Working languages:
German to English
French to English
Italian to English
English (monolingual)

Dr Andrew Read
The specialist in marketing, HR & IT

Manchester, England, United Kingdom
Local time: 17:06 BST (GMT+1)

Native in: English Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
18 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
  Display standardized information


I am a skilled, creative and experienced translator from German, French and Italian into English (GB & US), specialising in information technology, digital media, human resources, marketing, business and journalism.

My qualifications in translation and marketing are complemented by several years’ prior experience as a manager in the software, digital media and recruitment sectors.  Furthermore, I am an expert user of Trados Studio and MemoQ.

Services offered

  • Translation from German, French and Italian into English (mother tongue)
  • Transcreation of marketing and advertising copy for English-speaking markets
  • Proofreading and revision of translated and original English-language texts
  • Translation of spoken-word texts (voiceovers, promotional videos, presentations and scripts)
  • Production or revision of texts following either UK or US style guidelines

Specialist areas

IT, software and digital media & technology, with strong and up-to-date experience in:

  • E-commerce
  • Contemporary technology trends, such as blockchain, crypto-currency, app development, cloud computing, artificial intelligence, cyber security, the Internet of Things (IoT), big data and Industry 4.0
  • IT marketing materials, such as website content, blog articles and case studies
  • Technical documentation including manuals, white papers and product descriptions

Human resources (HR), with an in-depth knowledge of:

  • Recruitment (CVs/résumés, job descriptions, etc.)
  • Employer branding and marketing
  • Employee communications
  • Training and professional development
  • Employment contracts and regulations

Marketing, advertising and PR, with particular skills in translating and adapting copy for:

  • Website and social media content
  • Brochures
  • Press releases
  • Internal marketing and design-related plans, guidelines and pitches
  • General business and management
  • Legal translation related to the above areas (such as partnership agreements, service level agreements, employment contracts and data protection/GDPR notices)

Journalistic texts, including advertorials and promotional magazines

Transportation, travel and tourism

CAT and other software used

  • Trados Studio 2017 (expert user)
  • MemoQ (subject to use of client’s licence)
  • Online localisation platforms such as CrowdIn and Wordbee
  • Productivity applications including Dragon Naturally Speaking and Nuance Power PD
Keywords: German, English, French, Italian, deutsch, englisch, französisch, italienisch, allemand, anglais, français, italien, tedesco, inglese, francese, italiano, translation, revision, proofreading, editing, transcription, transcreation, adaptation, SEO, search engine optimisation, search engine optimization, marketing, advertising, PR, public relations, website, websites, digital, online, press release, blogs, blog, articles, journalism, videos, presentations, IT, information technology, software, digital media, e-commerce, ecommerce, technology, app, apps, Internet of Things, IoT, cloud computing, blockchain, block chain, bitcoin, bitcoins, knowledge management, content management, CRM, ECM, human resources, HR, recruitment, training, employment contract, employer branding, employer marketing, business, management, Trados, Trados Studio 2014, UK English, British English, US English, American English

Profile last updated
Sep 17, 2020

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search