This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Spanish to English - Standard rate: 0.13 EUR per word Italian to English - Standard rate: 0.13 EUR per word French to English - Standard rate: 0.13 EUR per word English - Standard rate: 0.13 EUR per word Latin to English - Standard rate: 0.13 EUR per word
English to Latin - Standard rate: 0.13 EUR per word
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
Spanish to English (Irish Translators' and Interpreters' Association / Cumann Aistritheoirí agus Teangairí na hÉireann) Italian to English (Irish Translators' and Interpreters' Association / Cumann Aistritheoirí agus Teangairí na hÉireann) English (AFEPI) French to English (Irish Translators' and Interpreters' Association / Cumann Aistritheoirí agus Teangairí na hÉireann)
Founded in 1980, InfoMarex Translations is an international translation agency based in
Ireland.
The agency maintains a database in excess of 6,610 professional translators and only
accepts on its database those translators who are native to the target language into
which they work, and who have more than two years of post-graduate professional
experience.
The agency handles more than 500 projects in any given year from
single-page documents to lengthy legal contracts, from single translator jobs to multiple
translators working as project-coordinated teams on the localisation of a single text into
multiple languages, or on long texts, with tight deadlines, requiring a team of
single-language translators. In the past year, the firm has worked in 78 languages.
The firm as a registered business, under the laws of the Republic of Ireland, does not
publish its accounts but is debt free and has a policy record of paying the majority of its
creditors on the same day on which any invoice arrives. InfoMarex Translations would
abhor the revelation of its client list.
The firm adheres to ISO EN 15038 and GDPR standards and is generally asked for the
translation of accounting, banking, business, finance, legal, localisation, and insurance
texts, while providing also pro bono work for its supported NGOs and registered
charities.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.