English to Spanish
| Oscar Salamanca |
BSc Chem/PGD in Translation/Trados Cert.
Santafé de Bogotá, Distrito Capital, Colombia
Local time: 20:25 COT (GMT-5)
BSc in Chemistry and a PGD in Translation. SDL Trados Certified.
| Freelancer, Verified site user |
| This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber. |
|Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Transcription, Training|
|Chemistry; Chem Sci/Eng||Science (general)|
|Mining & Minerals / Gems||Biology (-tech,-chem,micro-)|
|Engineering (general)||Medical (general)|
|Medical: Pharmaceuticals||Military / Defense|
|Also works in:|
|Materials (Plastics, Ceramics, etc.)||Zoology|
|Livestock / Animal Husbandry||Agriculture|
|Medical: Dentistry||Medical: Health Care|
|Nutrition||Energy / Power Generation|
|Mechanics / Mech Engineering||Metallurgy / Casting|
|Nuclear Eng/Sci||Computers (general)|
|Computers: Hardware||Computers: Software|
|Ships, Sailing, Maritime|
English to Spanish - Rates: 0.06 - 0.09 USD per word / 28 - 34 USD per hour
| PRO-level points: 121, Questions answered: 57, Questions asked: 34 |
| Chemistry glossary, Engineering , Medical, Mining and Minerals, Petroleum, Science, Ships, sailing and maritime, Sports |
|Other - Postgraduate studies in Translation English - Spanish / Universidad Nacional de Colombia|
|Years of translation experience: 13. Registered at ProZ.com: May 2006.|
|Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, FrameMaker, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX|
| Attended 9 training sessions|
| Oscar Salamanca endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0). |
I offer experience and education in translation of technical documents.
With a B.S. in Chemistry, I have wide knowledge in subjects such as Organic and Inorganic Chemistry, Biochemistry, Analytical Chemistry, Physics, and Biology. I also have a Post Graduate Diploma in Translation Studies. I am currently taking a Master in Translation Studies.
I have worked as a freelance translator of documents with specialized terminology. These have included items on Mining, Geology, Chemistry, Biology, Physics, Computers, and Medicine. I have also translated law enforcement documents.
A great deal of my activity has involved PC and CAT input and access. I am fully familiar with PC software such as Excel and Word applied to translation. I own SDL Trados 2007 and I am SDL Trados Certified (level 3).
Accuracy and efficiency best describe my performance. My professional experience has been concentrated in translating and teaching English.
|This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.|
|Total pts earned: 125|
PRO-level pts: 121
|Top languages (PRO)|
|English to Spanish||102|
|Spanish to English||19|
|Top general fields (PRO)|
|Top specific fields (PRO)|
|Chemistry; Chem Sci/Eng||16|
|Ships, Sailing, Maritime||16|
|Mining & Minerals / Gems||8|
|Pts in 5 more flds >|
See all points earned >
Keywords: Translator, traductor, Bs in Chemistry, Licenciado en Química, PGD in Translation Studies, M.A. in Translation Studies, Posgrado en Traducción, Science, Ciencias, technical translator, traductor técnico, Chemistry, química, Biology, biología, Biochemistry, bioquímica, Scientific Translation, Traductor de textos científicos, Medical Translations, Traductor en medicina, Engineering, ingeniería, petroleum, petróleo, Botany, botánica, Mining, minería, Pharmaceuticals, química farmacéutica, Military and Defense, Fuerzas Armadas y Defensa, Law Enforcement, CAT, SDL Trados Certified, Colombia.
11 visits in the last month,
from a total of 11 visitors This profile has received
Profile last updated