This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Training
Expertise
Detailed fields not specified.
Rates
Bulgarian to English - Standard rate: 0.08 EUR per word
All accepted currencies
Euro (eur)
Payment methods accepted
American Express, Visa, MasterCard, Wire transfer
Portfolio
Sample translations submitted: 1
Bulgarian to English: А SALE AND PURCHASE CONTRACT Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - Bulgarian ДОГОВОР ЗА ПОКУПКО-ПРОДАЖБА
Днес, ......април 2017 г., в гр.София се сключи
настоящия ДОГОВОР ЗА ПОКУПКО-ПРОДАЖБА между:
UCA International Ltd , ПИБ ..., Статистика номер 20057483, със седалище и адрес на управление: Сърбия, 11 000 Белград, Ustanicka не. 17, представлявано от ... – директор, тел: 00381(0)..., факс: 00381(0)..., E-mail: [email protected] наричан по долу ПРОДАВАЧ
и
”ИНТЕНДАНСТКО ОБСЛУЖВАНЕ ЕАД с ЕИК:129006778 със седалище и адрес на управление: Република България, гр.София, п.к. 1606, област София /столица/, Столична община - район „Красно село”, ул.”Владайска” № 48 А, представлявано от Изпълнителния директор ..., тел: 00359 (02) ; факс: 02/..., E-mail: [email protected] , наричано по долу КУПУВАЧ,
СЕ СКЛЮЧИ НАСТОЯЩИЯ ДОГОВОР, С КОЙТО СТРАНИТЕ СЕ СПОРАЗУМЯХА ЗА СЛЕДНОТО:
I. ПРЕДМЕТ НА ДОГОВОРА
Чл. 1. ПРОДАВАЧЪТ прехвърля на КУПУВАЧА правото на собственост върху
1. Заготовка Барета от тъкан 100% вълна червена – с общо количество 5127 (Пет хиляди сто двадесет и седем) броя,
2. Заготовка Барета от тъкан 100% вълна светло синя – с общо количество 1310 (Хиляда триста и десет) броя,
3. Заготовка Барета от тъкан 100% вълна черна – с общо количество 682 (Шестстотин осемдесет и два) броя,
наричани по-долу ВЕЩИТЕ, срещу заплащане от КУПУВАЧА на определената в настоящия договор единична цена, което КУПУВАЧЪТ се задължава да му заплати в размера и при условията на доставка, уговорени в настоящия договор.
Общите Количества на вещите, предмет на настоящия договор са разпределени по вид, размери и бройки, съгласно Приложение № 3, неразделна част от настоящия договор.
Единична цена 6,00 (Шест евро) евро/брой;
Място на доставка – DDU (Delivered Dvty Unpaid| - доставено, мито неплатено (уговорено място в местоназначението).
Продавачът поема всички разходи и рискове до доставката на стоката на определеното място в държавата вносител, урежда митническите формалности. Купувачът освобождава стоката, след като заплати дължимите митни сборове.
Използват се всички видове транспорт.
София, ул. „Владайска” 48А;
Срок на доставка за цялото количество - 50 (Петдесет) дни от датата на подписване на настоящия договор;
Качество – съгласно приложените към настоящия договор:
- ВТС 129:2014 (Приложение № 1 неразделна част от настоящия договор)
- ТСЖ 71.2110.15 (Приложение № 2 неразделна част от настоящия договор)
С подписване на настоящия договор ПРОДАВАЧЪТ декларира, че вещите предмет на настоящия договор не са обременена с недостатъци.
II. ПЛАЩАНЕ НА ЦЕНАТА
Чл. 2 Плащането ще се извърши с Неотменяем документарен непрехвърляем акредитив, в полза на бенефициента, издаден и платим в Райфайзен Банк (България) ЕАД срещу представяне на документите по чл. 4 от настоящия договор и при изпълнение в срок на условията по този договор.
Частични доставки – разрешени.
Претоварване – не разрешено.
III. ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ПРОДАВАЧА
Чл. 3. ПРОДАВАЧЪТ е длъжен:
1. да прехвърли правото на собственост върху вещите на КУПУВАЧА след плащане на цената;
2. да съобщи на КУПУВАЧА за претенциите на трети лица към вещите, когато има такива;
3. да предаде на КУПУВАЧА вещите, съгласно правилата на чл. 6 от настоящия договор.
Чл. 4. ПРОДАВАЧЪТ се задължава да предаде на КУПУВАЧА следните документи:
1. Оригинал на фактура.
2. CMR (Международна товарителница) с дата на товарене, не-по късно от 30 май 2017 г.
3. Предавателно-приемателен протокол (Складова разписка), надлежно подписани и от двете страни по договора.
4. Протокол от изпитване на материалите за влагане в заготовките, за сметка на ПРОДАВАЧА, издаден от акредитирана изпитвателна лаборатория на територията на Р. България удостоверяващ, че показателите за материалите и цветове от изследванията отговарят напълно на нормативно установените показатели съгласно
- ВТС 129:2014 (Приложение № 1 от настоящия договор)
- ТСЖ 71.2110.15 (Приложение № 2 от настоящия договор)
5. Протокол от изпитване на моделни бройки от всеки вид изделие за съответствие на качеството, за сметка на ПРОДАВАЧА, издаден от Института по отбрана „Професор Цветан Лазаров” към Министерство на отбраната на Р. България, удостоверяващ, че показателите от изследванията отговарят напълно на нормативно установените показатели съгласно
- ВТС 129:2014 (Приложение № 1 от настоящия договор)
- ТСЖ 71.2110.15 (Приложение № 2 от настоящия договор)
Чл. 5. (1) ПРОДАВАЧЪТ поема гаранция за качеството на вещите и за годността им за употреба за срок от 2 (Две) години, считано от датата на получаването им от КУПУВАЧА, удостоверено с предавателно-приемателен протокол (складова разписка).
(2) ПРОДАВАЧЪТ се задължава да отстрани безвъзмездно всички повреди и
отклонения от изискванията за качество, които са възникнали в рамките на посочения в предходната алинея гаранционен срок за своя сметка.
(3) ПРОДАВАЧЪТ не отговаря за повреди и отклонения от качеството на вещите, възникнали вследствие на тяхната неправилна употреба и експлоатация от страна на КУПУВАЧА.
Чл. 6. (1) ПРОДАВАЧЪТ е длъжен да предаде вещите на мястото и в срока, съгласно условията по настоящия договор.
Чл. 7. (1) При предаването на вещите ПРОДАВАЧЪТ осигурява на КУПУВАЧА необходимото достатъчно време да я прегледа за недостатъци.
(2) Когато вещите не отговарят на изискванията, посочени в чл. 1 от настоящия договор, КУПУВАЧЪТ следва да уведоми незабавно писмено ПРОДАВАЧА. Ако КУПУВАЧЪТ не стори това, вещите се смятат за одобрени, освен за недостатъци, които не могат да бъдат открити при обикновен оглед.
IV. ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА КУПУВАЧА
Чл. 8. КУПУВАЧЪТ е длъжен:
1. да заплати на ПРОДАВАЧА уговорената цена, съгласно правилата на чл. 9 от този договор;
2. да получи вещите в срока и на мястото, според Приложение № 3, неразделна част от настоящия договора.
3. да прегледа вещите при получаването им и ако има възражения, да уведоми писмено
ПРОДАВАЧА. За скритите недостатъци да уведоми ПРОДАВАЧА в 14 /четиринадесет/ дневен срок от датата на узнаването им.
Чл. 9. КУПУВАЧЪТ заплаща цената за вид, размер и количества, посочени в Приложение № 3, неразделна част от настоящия договор след получаване на удостоверение за качеството за всяка получена партида, чрез Протокол за оценка на качеството, издаден от „Институт по отбрана проф. Цветан Лазаров” със седалище: Р България, гр.София, бул.”Проф. Цветан Лазаров” № 2, за сметка на КУПУВАЧА.
V. ОТГОВОРНОСТ И НЕУСТОЙКИ
Чл. 10. (1) ПРОДАВАЧЪТ отговаря за недостатъците на продадените вещи, които намаляват съществено тяхната цена или тяхната годност за употреба и не са били съобщени своевременно на КУПУВАЧА.
(2) В случаите по предходната алинея КУПУВАЧЪТ разполага със следните права:
1. да върне вещите и да иска обратно сумата, която е платил заедно с разноските за продажбата;
2. да задържи вещите и да иска намаляване на цената;
3. да иска отстраняване на недостатъците за сметка на ПРОДАВАЧА;
4. да иска да му бъде предадена вещ без недостатъци в замяна на тази, която е получил с недостатъци, като транспортните разходи са за сметка на ПРОДАВАЧА.
(3) Независимо от правомощията си по ал. 2 КУПУВАЧЪТ може да иска и неустойка за претърпените вреди.
Чл. 11. (1) В случай, че бъде съдебно отстранен от закупената вещ, КУПУВАЧЪТ има право да иска от ПРОДАВАЧА платенaтa цена, съдебните разноски, както и неустойка.
Чл. 12. (1) При неплащане на цената от КУПУВАЧА при получаването на вещите, ПРОДАВАЧЪТ може да иска неустойка в размер на законната лихва, установена в Р. България за всеки просрочен ден но не повече от 3% от стойността на вещите.
(2) За забава от страна на ПРОДАВАЧА на доставянето на вещите, предмет на настоящия договор съгласно Приложение № 3, неразделна част от него, ПРОДАВАЧЪТ дължи на КУПУВАЧА неустойка в размер на законната лихва, установена в Р. България за всеки просрочен ден но не повече от 3% от стойността на вещите.
(3) Неустойката се заплаща от неизправната страна в 14-дневен срок от поискването й от изправната страна.
VI. УСЛОВИЯ ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ
Чл. 13 Настоящия договор се прекратява, изразено в писмена форма:
1. С изпълнение на предмета и условията по настоящия договор.
2. По взаимно съгласие на страните.
3. Едностранно от ПРОДАВАЧА при констатирано системно неизпълнение на задължения на КУПУВАЧА по настоящия договор, само ако има основателна причина за това.
4. Едностранно от КУПУВАЧА при констатирано системно неизпълнение на задължения по настоящия договор повече от 14 (Четиринадесет) дни от ПРОДАВАЧА.
VII. ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ КЛАУЗИ
Чл. 14. (1) Страните по настоящия договор следва да отправят всички съобщения и уведомления помежду си само в писмена форма.
(2) Писмената форма се смята за спазена и когато те са отправени по телефакс, електронна поща или друго техническо средство, което изключва възможността за неточно възпроизвеждане на изявлението.
Чл. 15. Настоящият договор може да бъде изменен или допълнен от страните само с отделно споразумение (Анекс), облечено в писмена форма.
Чл. 16. (1) Страните ще решават споровете, възникнали по повод изпълнението на настоящия договор, чрез разбирателство и взаимни отстъпки.
(2) Когато постигането на съгласие се окаже невъзможно, страните ще отнесат спора пред компетентния съд на Република България.
За неуредените с този договор въпроси се прилагат разпоредбите на гражданското законодателство на Република България.
Настоящият договор се състави в два еднакви екземпляра - по един за всяка от страните.
ПРОДАВАЧ: КУПУВАЧ: …………………………..
Директор Изпълнителен директор
Translation - English А SALE AND PURCHASE CONTRACT
Today, ......April 2017, in Sofia, the present SALE AND PURCHASE CONTRACT was signed between:
UCA International Ltd , FIB ..., Statistics number ..., with registered office and address of administration: Republic of Serbia, 11 000 Belgrade, Ustanicka no. 17, represented by ...– Principal, tel: 00381(0..., fax: 00381(0)..., E-mail: [email protected], hereinafter referred to as SELLER
and
”SUPPLY SERVICES” EAD with UIN:..., registered office and address of administration: Republic of Bulgaria, Sofia town, p.c. 1606, district of Sofia /capital/, Capital municipality - „Krasno Selo” borough, ”Vladajska” str. № 48 А, represented by the Executive Director Valentin ..., tel: 00359 (02) 952 52 15; fax: 02/952 52 57,
e-mail: [email protected] , hereinafter referred to as BUYER ,
THIS CONTRACT WAS CONCLUDED, BY WHICH THE PARTIES AGREED AS FOLLOWS:
I. SUBJECT OF THE CONTRACT
Art. 1. THE SELLER transfers to THE BUYER the ownership of
1. Beret workpiece of 100% woolen red fabric– a total amount of 5127 (Five thousand, one hundred and twenty-seven) items,
2. Beret workpiece of 100% woolen light blue fabric – a total amount of 1310 ( One thousand, three hundred and ten) items,
3. Beret workpiece of 100% woolen black fabric– a total amount of 682 ( Six hundred and eighty-two) items,
hereinafter referred to as THE COMMODITIES, upon payment by the BUYER of the single price specified in the present contract, which THE BUYER owes to pay in the amount and under the conditions as per the present contract.
The Total Amounts of the commodities, subject of the present contract, are distributed by type, sizes and numbers, as per Annex №3, an integral part of the present contract.
Single price 6,00 EU (Six Euro) per item;
Delivery place– DDU (Delivered Duty Unpaid)- (place agreed on in the appointed destination).
The seller takes on all costs and risks until the delivery of the goods at the appointed place in the importing country, arranges the customs formalities. The buyer exempts the goods on paying the due customs duties.
All kinds of transport are used.
Sofia, ”Vladajska” str. № 48 А;
Delivery term for the total amount - 50 (Fifty) days from the date of signing of this contract;
Quality –as per the annexes to the present CONTRACT :
- VTS 129:2014 (Annex №1, an integral part of the present contract. )
- TSZH 71.2110.15 (Annex №2, an integral part of the present contract.)
By signing the present contract THE SELLER declares that the commodities subject of the present contract are free of disadvantages .
II PAYMENT OF THE PRICE
Art. 2 The payment is to be implemented via an Irrevocable Nontransferable Documentary Letter of Credit, issued and payable in Raiffeisenbank (Bulgaria) EAD upon presentation of the documents under art. 4 of the present contract and provided that the contract conditions have been duly executed and the appointed terms met.
Partial deliveries – allowed .
Overloading – not allowed.
III. OBLIGATIONS OF THE SELLER
Art. 3. THE SELLER is obligated:
1. to transfer the ownership of the commodities onto the BUYER upon payment of the price;
2. to notify the BUYER of third parties’ claims to the commodities, if any;
3. to deliver the commodities to the BUYER, according to the rules under art. 6 of the present contract.
Art. 4. THE SELLER is obligated to submit to THE BUYER the following documents:
1. Original invoice.
2. CMR (International dispatch form) by date of loading, no-later than May 30, 2017.
3. Transmission-reception protocol (warehouse receipt), duly signed by both parties to the contract.
4. Protocol of testing the materials to be used in workpieces, on behalf of the SELLER, issued by an accredited testing laboratory within the Republic of Bulgaria, certifying that the indicators of the materials and colors of the testing fully meet the statutory indicators as per
-VTS 129:2014 (Annex №1, an integral part of the present contract. )
- TSZH 71.2110.15 (Annex №2, an integral part of the present contract.)
5. Protocol of testing sample items of each product type for quality consistency, on behalf of THE SELLER, issued by The Institute of Defense "Professor Tsvetan Lazarov" at the Ministry of Defense of the Republic of Bulgaria, certifying that the indicators of the testing, fully meet the statutory indicators as per
- VTS 129:2014 (Annex №1, an integral part of the present contract. )
- TSZH 71.2110.15 (Annex №2, an integral part of the present contract.)
Art. 5. (1) THE SELLER guarantees the quality of the properties and their suitability for use for a period of two (2) years from the date of receipt by the BUYER, certified via the Transmission-reception protocol (warehouse receipt).
(2) THE SELLER is obligated to remove gratuitously all damage and deviations from quality requirements arisen within the warranty specified in the preceding paragraph.
(3) THE SELLER is not responsible for damages and deviations from the quality of the commodities arising from their misuse and improper exploitation by THE BUYER .
Art. 6. (1) THE SELLER is obligated to deliver the commodities on the place and by the deadline, as per the conditions in the present contract.
Чл. 7. (1) When delivering the commodities, THE SELLER provides THE BUYER with enough time to examine them for flaws.
(2) When the commodities do not meet the requirements specified in art. 1 of the present contract, THE BUYER shall immediately notify THE SELLER. If THE BUYER fails to do so, the co warranty mmodities shall be deemed approved except for deficiencies that can not be found in plain view..
IV. OBLIGATIONS OF THE BUYER
Art. 8. THE BUYER is obligated:
1. to pay THE SELLER the agreed price, according to the rules in art. 9 of this contract;
2. to get the commodities within the period and the place according to Appendix № 3, an integral part of this contract.
3. to examine the commodities on their delivery and in case of objections to notify in writing THE SELLER. To notify THE SELLER in case of hidden defects within 14 / fourteen / days from the date of learning about them.
Art. 9. THE BUYER pays the due price for type, size and amounts, specified in Annex № 3, an integral part of the present contract, upon receiving the certificate of quality for each received batch, via the Protocol of quality assessment, issued by The Institute of Defense "Professor Tsvetan Lazarov" with head office: the Republic of Bulgaria, Sofia town,
bull.” Prof. Tsvetan Lazarov № 2, on behalf of THE BUYER.
V. LIABILITIES AND PENALTIES
Art. 10. (1) THE SELLER is responsible for the shortcomings of the goods sold which significantly reduce their price or suitability for use and have not been reported promptly to THE BUYER.
(2) In occurrences under the previous paragraph, THE BUYER shall have the following rights:
1. to return the commodities and claim back the amount paid along with the costs of sale;
2. to keep the commodities and to require a reduction of the price;
3. to require remedial of defects at the expense of THE SELLER;
4. to require the replacement of a faulty item with one without drawbacks, whereof the transport costs are borne by THE SELLER .
(3) Аpart from his powers under par. 2, THE BUYER may request also a penalty for the sustained damages.
Art. 11. (1) Should THE BUYER be legally removed from the purchased item, he has the right to require from THE SELLER refunding of the price and the legal expenses, as well as a penalty.
Art. 12. (1) In case of non-payment of the price by THE BUYER upon receipt of the commodities, THE SELLER may claim a penalty at the statutory interest rate established in Bulgaria for each day of delay but not more than 3% of the value of commodities .
(2) In case of delayed delivery on the part of THE SELLER of the commodities subject of the present contract, as per Annex № 3, an integral part of the latter, THE SELLER owes THE BUYER a penalty at the statutory interest rate established in Bulgaria for each day of delay but not more than 3% of the value of commodities.
(3) The penalty shall be paid by the defaulting party within 14 days from the request of the right party
VI. CONDITIONS OF TERMINATION
Art. 13 The present contract shall be terminated via written form:
1.Upon the implementation of the subject and conditions under the present contract .
2. By mutual agreement of the parties.
3. Unilaterally by THE SELLER upon established systematic infringement by THE BUYER of obligations under this contract only if there is good reason for it , само ако има основателна причина за това.
4. Unilaterally by THE BUYER upon established systematic infringement of obligations under this contract for more than 14 (Fourteen) days by THE SELLER .
VII. FINAL CLAUSES
Art. 14. (1) The Parties under the present contract should address all messages and notifications to each other only in writing.
(2) The written form is to be considered fulfilled when made also by fax, e-mail or other technical means, which exclude the possibility of inaccurate reproduction of the statement.
Art. 15. This contract may be amended or supplemented by the parties only with separate agreement (Annex), stated in writing.
Art. 16. (1) The Parties shall settle disputes arising in connection with the implementation of this contract, through mutual understanding and concessions.
(2) . When reaching an agreement proves impossible, the parties shall refer the dispute to the competent court of the Republic of Bulgaria
For the unsettled in this contract issues, the provisions of the civil legislation of the Republic of Bulgaria should be applied..
This Contract has been devised in two identical copies - one for each party.
.
SELLER: …………………. BUYER: ………………….
Principal Executive Director
More
Less
Translation education
Master's degree - University "Bishop Constantine Preslavsky" Soumen, Bulgaria
Experience
Years of experience: 42. Registered at ProZ.com: Jun 2006.