Working languages:
English to Spanish
French to Spanish
French to English

Carla Lorenzo del Castillo
In words we trust

Local time: 06:33 WET (GMT+0)

Native in: Spanish Native in Spanish, English Native in English
This person has written 1 article
User message
I have a long experience in the translation/interpreting field with an excellent background in law, renewable energies and International Organizations. My professionalism and capacities are measured by the scarcity of negative feedbacks I have.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription
Specializes in:
Business/Commerce (general)Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Law (general)Law: Contract(s)
Law: Patents, Trademarks, CopyrightEnvironment & Ecology
Energy / Power Generation

Payment methods accepted Wire transfer, PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 5
Translation education Bachelor's degree - ULPGC
Experience Years of experience: 19. Registered at Aug 2006. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, verified)
English to Spanish (Ministry of Foreign Affairs, verified)
French to Spanish (Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, verified)
Spanish to English (Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación, verified)
Spanish to English (Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, verified)

Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume My CV and projects are available upon request. Do not hesitate to contact me for further information.
Professional practices Carla Lorenzo del Castillo endorses's Professional Guidelines (v1.1).
Many years working as a full-time translator but also having to combine translation practices with other absorbing positions in different countries have made me aware of the current needs of clients (individuals, private and public companies).

The translation profession is the key to communications. No matter the country, the culture, the customs; the work of a good translator will eliminate all barriers and pave the way for smooth and successful business operations.

I pride myself to pay great attention to the target language as well as to the target audience. The first must always be grammatically and orthographically impeccable and the second must receive the message free of distorsions and in a fluent manner that will make him/her believe there was never a translation.

My passion for translation and interpreting is the icing on the cake, the wrap on the gift, a gift I give willingly and happily to all my clients.

I look forward to working with you in the near future!
Keywords: Law, business, marketing, European Affairs, sworn translator

Profile last updated
Nov 1, 2018

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search