Member since Jun '07

Working languages:
English to Polish
Polish to English

Witold Chocholski
Your business understood

Wroclaw, Dolnoslaskie, Poland
Local time: 16:40 CET (GMT+1)

Native in: Polish Native in Polish
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
11 positive entries

 Your feedback
Translator likelihood
of working again (LWA)

Total: 1 entries
User message
Business and law - Master's degree in Economics, Translation Diploma.
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified member
This person previously served as a moderator.
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations Blue Board: Ling Vita
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Project management
Specializes in:
Marketing / Market ResearchBusiness/Commerce (general)
Human ResourcesLaw: Contract(s)
Finance (general)Computers: Software
Law (general)

Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 1443, Questions answered: 625, Questions asked: 44
Project History 6 projects entered

Payment methods accepted Wire transfer, Skrill, PayPal
Year established 2003
Currencies accepted Euro (eur), Pounds sterling (gbp), Polish zlotys (pln), U. S. dollars (usd)
Portfolio Sample translations submitted: 2
Glossaries Business/economics, Finance/accounting, Law/legal [en>pl], Law/legal [pl>en], Miscellaneous, Stock market/securities
Translation education Master's degree - University of Economics (Wroclaw, Poland)
Experience Years of translation experience: 14. Registered at Aug 2006. Became a member: Jun 2007. Certified PRO certificate(s)
Credentials English to Polish (University of Wroclaw, verified)
Polish to English (University of Wroclaw, verified)
Polish to English (Cambridge University (ESOL Examinations), verified)
Memberships TEPIS
Software Adobe Photoshop, IBM CAT tool, Idiom, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Word, ABBYY PDF Transformer 2.0 Pro, Corel Draw, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
Conference participation Conferences attended
Training sessions attended From linguist to heading a professional agency - Managing the change of roles [download]
Professional practices Vita Luna Ltd. endorses's Professional Guidelines.
About me
Witold Chocholski
English>Polish translator

17 years in the linguistic industry.

15 years of full-time translation experience.

14 companies from the 1st one hundred of the
World's Biggest Public Companies by Forbes
have been my end-clients in the last 4 years.

Expertise fields:
  • Marketing and advertising, transcreation, creative translation, market adaptation
  • Website and software (e.g. ERP) localisation
  • Business, finance, legal and corporate documentation.

My LinkedIn profile:
Witold Chocholski - LinkedIn profile

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 1502
PRO-level pts: 1443

Top languages (PRO)
English to Polish863
Polish to English580
Top general fields (PRO)
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)176
Law: Contract(s)142
Finance (general)123
Business/Commerce (general)108
Construction / Civil Engineering56
Education / Pedagogy54
Automotive / Cars & Trucks44
Pts in 65 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects6
With client feedback0
0 positive (0 entries)

Job type
Language pairs
English to Polish5
Polish to English1
Specialty fields
Finance (general)6
Business/Commerce (general)2
Law: Contract(s)2
Law: Taxation & Customs1
Poetry & Literature1
Engineering (general)1
Games / Video Games / Gaming / Casino1
Other fields
Keywords: Polish translations, Polish translation, Polish translator, polish translator profile, translation polish, translator profile translation services, contact polish translator directly, corporate translations, financial reports translations, cash flow report translation, tłumacz Wrocław, Wrocław tłumaczenia, tłumaczenia z angielskiego, ekspres, reliable translator, reliable Polish translator, Ling Vita, Lingvita, polish linguistic services, English, Polish, translator, english-polish translator, tłumacz, angielski-polski, angielski, polski, in polish,, angielski, polski, biznes, business, ekonomia, economics, marketing, finanse, finance, banking, bankowość, biznes plan, business plan, balance sheet, cash flow, rachunek zysków i strat, financial statements, sprawozdania finansowe, nieruchomości, umowa, tłumaczenia, umów, legal translation, audit, audyt, agreement, law, prawne, prawnicze, podatki, taxes revenue, urząd skarbowy, VAT, podatek dochodowy, podatek od towarów i usług, tłumaczenie, tłumaczenia, lokalizacja, www, localisation, human resources, kadry, personel, zarządzanie, management, general, market, rynek, Poland, Polska, translation, tłumaczenia, tlumacz, tłumacz, Chocholski, Ling Vita, Wrocław, Wroclaw, Witold, finance, finanse, rachunkowość, accounting, accountancy, banking, bankowość, kredyty, loans, contract, contracts, materiały reklamowe, advertising releases, advertising materials, katalog, catalogue, rules, regulations, communications, circulars, corporate, documents, policies, procedures, health and safety at work, bhp, product safety, bezpieczeństwo produktu, polityka bezpieczeństwa, safety policy, risk assessment, ocena ryzyka, bezpieczeństwo i higiena pracy, polishtranslation

More translators and interpreters: English to Polish - Polish to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search