Working languages:
Arabic to English
English to Arabic
French to English
English to French
French to Arabic

Jacques Saleh
Law/Investments/Finance (PhD & MBA)

United States
Local time: 14:38 CST (GMT-6)

Native in: English Native in English, Arabic Native in Arabic
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations Blue Board: Transwords Corp.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling
Expertise
Specializes in:
Law (general)Economics
Investment / SecuritiesLaw: Contract(s)
AccountingFinance (general)
Business/Commerce (general)Management
Military / DefenseScience (general)

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 411, Questions answered: 559, Questions asked: 332
Blue Board entries made by this user  4 entries

Glossaries Jacques Saleh, PhD
Experience Years of translation experience: 27. Registered at ProZ.com: Sep 2003. Became a member: Sep 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Arabic to English (American Translators Association, verified)
Memberships ATA, ATA
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL TRADOS, SDLX
Website http://www.proz.com/pro/59232
Bio
* EDUCATION:

- PhD (Philosophy; Focus: Political and Ethical Theories); City University of New York (CUNY)
- MBA (Focus: Finance, Economics); New York University
- BS (Business Administration: Major: Marketing, Minor: Psychology); New York University
- BA (Philosophy); Hunter College (CUNY)

E-mail contact: jsphd2000@gmail.com

* TRANSLATION LANGUAGES:
- ARABIC<>ENGLISH; FRENCH-to-ENGLISH
- Native fluency in English, Arabic and French.

* INTERPRETING: ARABIC<>ENGLISH; FRENCH<>ENGLISH

* CERTIFICATIONS:
1. Arabic-to-English Translation (American Translators Association);
2. US Department of Justice (FBI);
3. Received top scores on government-sponsored ILR’s Arabic-to-English native proficiency oral and written tests.

* AREAS OF EXPERIENCE: Law, Contracts, Business, Finance, Investments, Economics, Accounting, Politics, Religion, Military.

* TRANSLATION EXPERIENCE (Long-Term Translation Clients Since 1995):

1. INTERNATIONAL MONETARY FUND (IMF): Translated hundreds of Arabic legal, financial and economic documents (AR-to-EN; 2001-Present).

2. UNITED NATIONS: Arabic/French to English in-house contract translator (2002); French-English freelance simultaneous interpreter (2002-2008).

3. UNDP: Arabic<>English translation of many UN economic development reports (2012-Present).

4. NEW YORK UNIVERSITY (NYU): Taught legal Arabic-to-English translation; selected and graded entrance exams for the NYU Arabic-to-English translation program (2004-2010).

5. US DEPARTMENT OF DEFENSE: As a lead translator, translated many legal, financial, political, technical, military, religious and terrorism-related documents and tapes for the Department of Defense legal unit (AR<>EN; 2004-2008).

6. US DEPARTMENT OF JUSTICE PROJECT: Hundreds of DOJ materials translated for a New York law firm (AR-to-EN; 2000-2001).

7. TV NETWORKS (CBS, CNN, Fox News, NBC, PBS): Long-term translation and interpreting assignments, including the US-Afghanistan war, US-Iraq war, and the 2006 Israel-Hezbollah war (Arabic/French into English; 2001-2011).

8. LAW FIRMS:

(a) Shearman & Sterling: Translation of many legal and financial documents (AR<>EN; 2003-Present).

(b) Cravath, Swaine and Moore: Translation of French financial, legal and telecom documents (FR-to-EN; 1997-1998).

(c) Jones, Day: Lead financial and legal interpreter and translator in a class action lawsuit involving more than 100 plaintiffs from the Middle East (AR/FR<>EN; 1998-2002).

(d) Jenner & Block: Translated several hundred pages of Arabic documents dealing with Iraq’s oil industry (AR-to-EN, 2008).

9. HUMAN RIGHTS WATCH: AR-to-EN; 2006-2007.

10. INTERNATIONAL CENTER FOR TRANSITIONAL JUSTICE: Translation of human rights documents (AR<>EN; 2006-Present).

11. The HUNGER PROJECT: Translated financial and auditing reports (FR-to-EN; 2005-2008).

12. OPEN SOCIETY FOUNDATION (JUSTICE INITIATIVE): AR<>EN; FR-to-EN (2006-Present).

13. FRANCE TELECOM TRANSLATION PROJECT: Translation of financial, legal and technical documents in a 3-month assignment (FR-to-EN; 1995).

14. ALCOA AND PECHINEY ALUMINUM TRANSLATION PROJECT: Translation of French business and technical documents in a month-long assignment; 1997.

15. TRANSLATION AGENCIES: Translated legal, financial, economic, technical, political and religious documents for many translation agencies in the US and overseas (AR<>EN; FR-to-EN; FR-to-AR; 1995-Present).

OTHER EXPERIENCE:

BANKING:

- Prepared income statements and financial reports for securities, derivatives and foreign exchange trading desks at NY-based international banks (1979-1991).


PROFESSOR OF BUSINESS, HUMANITIES AND LIBERAL ARTS:

- Baruch College, NY (1999-2003): Taught philosophy, focusing on political and ethical theories.

- Notre Dame University, University St Joseph, Lebanese-American University (Lebanon, 1991-1994): Taught Business English, International Marketing, Psychology, History of Philosophical and Political Ideas.
Keywords: Business, Stock Market, Finance, Investments, Accounting, Economics, Marketing, Corporate Law, Contract Law, Criminal Law, Patents, Telecommunications, Computers, Internet.


Profile last updated
Oct 25, 2018



More translators and interpreters: Arabic to English - English to Arabic - French to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search