Member since Dec '07 Working languages: English to Italian German to Italian
Local time: 07:31 CET (GMT+1) Native in
Feedback from clients and colleagues on Willingness to Work Again No feedback collected
Translation agency/company employee or owner, Verified member This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
This person is listed as an employee of:
Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcription, Desktop publishing
Specializes in: Automation & Robotics Automotive / Cars & Trucks Business/Commerce (general) Computers (general) Economics Engineering: Industrial Law: Contract(s) Law: Patents, Trademarks, Copyright Materials (Plastics, Ceramics, etc.) Paper / Paper Manufacturing
Also works in: Accounting Advertising / Public Relations Agriculture Architecture Certificates, Diplomas, Licenses, CVs Chemistry; Chem Sci/Eng Computers: Hardware Computers: Software Computers: Systems, Networks Construction / Civil Engineering Cooking / Culinary Cosmetics, Beauty Education / Pedagogy Electronics / Elect Eng Energy / Power Generation Engineering (general) Environment & Ecology Finance (general) Furniture / Household Appliances Geology Insurance International Org/Dev/Coop Internet, e-Commerce Investment / Securities IT (Information Technology) Law (general) Law: Taxation & Customs
Bachelor's degree - Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori - Roma Years of experience: 29. Registered at ProZ.com: Sep 2006. Became a member: Dec 2007. N/A N/A N/A Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, SDL TRADOS http://www.euroservicetraduzioni.com English (PDF) Severa Zarrelli endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
I've been working in the translation field for about 20 years, I translated a broad range of texts (technical, legal, business, etc.). When I start a new translation job I always research on the subject, in order to be sure that I'm using the proper terminology. Translating is a pleasure to me, not a job.
Keywords: games, toys, contracts, patents, localization, fast service, quality, accuracy, reliable
Profile last updated Jan 14