Working languages:
English to French
Arabic to French

GAELLE ANNE FOUERE
15-year experience with UN organizations

Montreuil, Ile-De-France, France
Local time: 17:18 CEST (GMT+2)

Native in: French 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Editing/proofreading, Copywriting, Voiceover (dubbing), Transcreation, Training
Expertise
Specializes in:
Medical: Health CareGovernment / Politics
Finance (general)Law: Contract(s)
Social Science, Sociology, Ethics, etc.Business/Commerce (general)
Investment / SecuritiesJournalism
Media / MultimediaEducation / Pedagogy

Translation education Master's degree - Paris Sorbonne
Experience Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Sep 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Arabic to French (Université Lyon 2 - France)
English to French (Universite Lyon 2)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Idiom, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Avid, Edius, Joomla, QuarkCopydesk, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, Trados Studio, Translation Workspace, Wordfast
Events and training
Powwows attended
Bio

My name is Gaëlle Anne Fouéré. I am a native French speaker and a translator/editor/writer, working in English and in Arabic. 

A globetrotter, I left France in my twenties to live in Egypt, where I stayed for ten years, came back to Europe (Switzerland, then France) a few years ago, and will certainly broaden my horizons soon!

Such a disposition inevitably led me to become a language professional. I targeted the UN organizations, because I felt they offered opportunities to make a positive impact on our world, and I gained an extensive experience of linguist in a number of them - WHO, the World Bank, UNOPS, UNCDF, etc.

In addition to my Master in Translation (Lyon-2 University, France), I also hold a Master in Sciences of Information and Communication (Paris-4 Sorbonne University, France), and worked as a journalist, either in French or in English. This provided me with valuable analytical skills and a general knowledge of political, economic and social issues that are always beneficial to my clients.

Keywords: English, anglais, Arabic, arabe, translator, traducteur, traducteur arabe, traducteur anglais, translation, traduction. See more.English, anglais, Arabic, arabe, translator, traducteur, traducteur arabe, traducteur anglais, translation, traduction, proofreading, editing, édition, révision, politics, politique, political, social, finance, financial, financier, international organisations, international organizations, organisations internationales, World Bank, Banque mondiale, World Health Organization, WHO, Organisation mondiale de la Santé, OMS, UN, United Nations, Nations Unies, ONU, military, militaire, defense, environnement, environment, development, développement, éducation, education, agriculture, medical, médical, santé publique, public health, WASH, sanitation, assainissement, microfinance, copywriter, editor, reviser, réviseur, journaliste, journalisme, SEO, CMS, content production, rédaction de contenu, sites Web, websites, Joomla, médias, media. See less.


Profile last updated
Oct 31, 2022



More translators and interpreters: English to French - Arabic to French   More language pairs