German to English: TOXIKOLOGIE | |
Source text - German Codein und Dihydrocodein dämpfen - neben ihrer analgetischen und sedativen Wirkung - das Hustenzentrum, haben aber peripher eher negative Auswirkungen, da sie das Reinigungssystem der Bronchien stören. Für Codein gelten beim Erwachsenen 200 mg als toxische Einzeldosis, beim Kind bereits 2 mg/kg Körpergewicht. Für Codein als Resinat (Codipront) liegt die Dekontaminationsgrenze, d.h. die geringste Dosis, die Entgiftungsmaßnahmen erforderlich macht, bei 5 mg/kg Körpergewicht (2,25 ml Hustensyrup). Die Letaldosen für Codein betragen beim Erwachsenen 500 bis 1000 mg, für ein einjähriges Kind 100 mg. Die Letaldosis des in Codipront ebenfalls enthaltenen Antihistaminikums Phenyltoloxamin beträgt etwa 500 bis 5000 mg/kg Körpergewicht, weshalb diese Substanz als Vergiftungsursache vernachlässigt werden kann. | Translation - English Besides their analgesic and sedative effects, codeine and dihydrocodeine quiet the central source of the cough, however, their peripheral effects are rather more negative, because they disrupt the cleansing action of the bronchi. 200 mg of codein are considered a toxic single dose for adults, for a child a dose of only 2 mg/kg bodyweight is toxic. For codeine as a resinate (Codipront), the decontamination limit, i.e. the lowest dose requiring detoxification measures, is at 5 mg codeine/kg bodyweight (2.25 ml cough syrup). Lethal doses of codeine for adults are 500 to 1000 mg, for a one year old child 100 mg. The lethal dose of the antihistamine phenyltoloxamine, also contained in Codipront, is approximately 500 to 5000 mg/kg bodyweight; hence this substance may be disregarded as a cause of poisoning. |
English to German: ETHERNET | |
Source text - English A bottleneck can be created when many corporate networks are connected to a MAN, or interconnected within one. Indeed, the so-called "bandwidth glut" of which analysts often speak is difficult to find in the Metro, where connections are dominated by often inadequate T1/E1, T3/E3, or ATM links. Deploying Gigabit Ethernet-based platforms in Metropolitan areas is a compelling and commercially proven approach to break this bandwidth bottleneck for the following reasons. | Translation - German Ein Engpass kann sich ergeben, wenn viele Firmennetze an ein MAN angeschlossen oder in einem MAN untereinander verbunden sind. Tatsächlich ist die sogenannte "Bandbreiten-Schwemme", von der bei Marktanalytikern so oft die Rede ist, in der Metro, wo Verbindungen von den oft unzulänglichen DS1/E1-, DS3/E3- oder ATM-Anschlüssen beherrscht sind, kaum zu finden. Der Einsatz von auf Ethernet basierenden Gigabit-Plattformen in Metro-Bereichen ist eine überzeugende und geschäftlich bewährte Lösung zur Beseitigung dieses Bandbreiten-Engpasses, und zwar aus den folgenden Gründen. |