Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Would you like to accept dynamic content from this profile owner?
Source text - English The majority of recent drug law changes in Peru focused on a reduction of penalties. However, some revisions actually increased the length or severity of sentences. If passed, the country’s new drug laws would enforce a sentence of 25-35 years in prison for any prosecuted person identified as a leader of a drug organization, or someone who uses drug trafficking to finance terrorism. Increased penalties would also be implemented to combat small scale trafficking or production. A standard sentence of 1-4 years would be increased to 6-10 years for any sales or production of less than 25 grams of cocaine, 5 grams of opium, or 100 grams of marijuana.
Translation - Somali Sharciyadaha mukhaadaraadka badankooda ee dhawaan lagu beddelay dalka Peru ayaa waxay ahmiyad saareen dhimista ciqaabta. Hasa-yeeshee, qaar ka mid ah muraajacyadaas waxay run ahaantii badiyeen dhererka ama adkaanta xukunkooda. Haddii la ansaxiyo, sharciyadaha cusub ee mukhaadaraadka dalka waxay dabbakhid fulin doonaan xukun oo 25-35 sano oo xabsi ah qof alla qofkii lagu ciqaab mariyo laguna caddeeyo inuu madax u yahay urur mukhadaraadka ka shaqaysta ama qof u isticmaala ganacsatada mukhadaraadka si ugu maalgeliyo argagixi-sinimo. Waxaa xitaa la fulin doona kordhinta ciqaabta si loola dagaalamo soo saarka ama ka ganacsatada yar. Xukunka caadiga ah ee 1-4 sanadood waxaa loo kordhin doonaa 6-10 sanadood haddii la iibiyo ama la soo saaro in ka yar 25 garaam oo kookayn, 5 garaam oo opium, ama 100 garaam oo xashiish ah.
Bachelor's degree - University of Languages - Italy
Years of translation experience: 23. Registered at ProZ.com: Sep 2003. Became a member: May 2004.
I have been a full time Somali translator for over 17 years. I work mostly with UK local government, National Health Service, UK Home Office and Irish Garda, I also translate many security related jobs for the UK and US government. So far I have translated over 5,000,000 words.
I also work as a team with 2 other translators, one from the north of Somalia and one from the south, in order to cover all possible aspects of dialect. I can also provide a full service to my clients i.e. Translation and independent proofreading/editing.
24 GB DDR
External Hard drive 1T (mirrored with internal Hard drive)
Professional microphone (for voice over/recording)
Denon Recording equipment
I also have 1 portable PC networked with my Desktop.
Antivirus (updated twice weekly)
Microsoft Office 2014
Acrobat 11 Professional
Wavepad (for audio recording and mixing)
MGI photoSuite 5
Web email with unlimited Storage
SDL Trados Studio 2014 Freelance
My reputation for reliability and commitment can be confirmed by many translation companies. References are available upon request. Also check the Blue Board for recent reviews.
These are some of the large projects I have done recently.
In 2004 I finished a 98,000 word translation from English to Italian for HM Prison service.
In September 2006 I completed 130,000 words from English into Somali for the Local Government.
In February 2008 I completed 60,000 words medical translation for the UK National Health Service. I average around 45,000 words a month.
For a quote please email me here.I also trade under Omar Translations please check comments on Blue Board.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.