Member since Nov '06

Working languages:
English to Spanish
Catalan to Spanish
French to Spanish

Diego Sánchez
Engineer and Technical Translator

Madrid, Madrid, Spain
Local time: 16:40 CET (GMT+1)

Native in: Spanish Native in Spanish, Catalan Native in Catalan
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
27 positive reviews
(1 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Computers: HardwareComputers: Software
Computers: Systems, NetworksEngineering: Industrial
IT (Information Technology)Telecom(munications)
Electronics / Elect EngEnergy / Power Generation
Construction / Civil EngineeringMedical: Instruments

Rates
English to Spanish - Rates: 0.06 - 0.08 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour
Catalan to Spanish - Rates: 0.06 - 0.08 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour
French to Spanish - Rates: 0.06 - 0.08 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 2
Blue Board entries made by this user  29 entries

Portfolio Sample translations submitted: 1
Glossaries RogerKudoz
Translation education Graduate diploma - Polytechnic University of Barcelona
Experience Years of experience: 26. Registered at ProZ.com: Nov 2006. Became a member: Nov 2006.
Credentials English to Spanish (Test of English for International Communication - TOEIC)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Idiom, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Corporate Modeler Casewise, Robohelp, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Diego Sánchez endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio


I am Industrial
Engineer by the Polytechnic University of Barcelona and I have approximately 20
years as Technical Translator and Localization Specialist. 

In 1994 I localized, from
English to Spanish, the Microsoft Word for the Windows 95 Operating System.
Used tools: Microsoft App Studio. 

In 2003 I localized the
Corporate Modeler CASEwise Program (CASE program for process modelling). Used
tools: Trados and Robohelp. 

In 2007 I also localized
from English to Spanish a Waterjet Cutting Tool Software Interface, for the
Winter City Software Company. 

My last projects: 

            

            2020.

·       Translation from French to Spanish
for OT TRADUCTION of production skid user interface fields for Lesaffre company.
(2238 words).

·       Translation from English to
Spanish for EC Innovations Company of a product manual for an Sublue's underwater gear
(1479 words). 

·       Translation from English to Spanish
for
OT TRADUCTION of a 13-sheets instructions for
using a maintenance management software for
Rubis Energy (9557 words).

·       Translation from English to
Spanish for EC Innovations Company of a
Freshwork web localization project (3852 words).

·       Translation
from English to Spanish for Tsglobal Company of a Maersk’s Third Party
Management
compliance
clauses
(1265 words).

·       Proofreading
from English to Spanish for Globalexicon Ltd. of studies, surveys and market research about
medicine (4500 words).

·       Translation from French to Spanish
for OT TRADUCTION of a Vocalcom’s client case 
and posts for social networks (1346 words).

·       Translation from English to
Spanish for EC Innovations Company of a MicroPort’s
Code of Business Conduct
and Ethics
(7231 words).

·       Translation
from English to Spanish for Globalexicon Ltd. of a market research in medicine (555 words).

·       Translation
from English to Spanish for Tsglobal Company of the SICPA E-Learning
Announcement
(207 words).

·       Editing from English to Spanish for Globalexicon Ltd. of a study about Parkinson's Disease (2100 words).

·       Translation
from English to Spanish for Tsglobal Company of a Maersk’s Conflict of Interest Policy (1530 words).

·       Translation from French to Spanish
for OT TRADUCTION of a Solsin’s sauce filling machine (280 words).

·       Translation
from English to Spanish for Globalexicon Ltd. of a MDD Symptom and Comorbidity analysis – Questionnaire
(628 words).

·       Proofreading
from English to Spanish for Globalexicon Ltd. of studies, surveys and market research about medicine
(33150 words).

·       Translation
from English to Spanish for Tsglobal Company of a Maersk’s Guideline on Gifts (999 words).

·       Translation from English to Spanish
for
OT TRADUCTION of a three Excel files about Distribution
and storage of petroleum products of
Rubis Energy (4630 words).

·       Translation from English to
Spanish for EC Innovations Company of a test translation and review of an
introduction to an underwater gear
(155 words).

·       Proofreading
from English to Spanish for Globalexicon Ltd. of studies and market research about medicine
(12478 words).

·       Translation
from English to Spanish for Tsglobal Company of the SICPA  foreign trade control and appendix (1962 words).

·       Translation
from English to Spanish for Tsglobal Company of a Maersk’s Competition law
compliance rule and framework
(3279 words).

·       Translation
from English to Spanish for Tsglobal Company of a Maersk’s v2 of Anti-Corruption and Foreign trade
controls
(2600 words).

·       Translation
from English to Spanish for Tsglobal Company of the SICPA Anti-corruption
eLearning
(2464 words).

·       Translation
from English to Spanish for Tsglobal Company of a Maersk’s Anti-corruption, competition law refreshers (2200 words).

·       Proofreading
from English to Spanish for Globalexicon Ltd. of a medical survey (7000 words).

·       Translation
from English to Spanish for Tsglobal Company of a Maersk’s Foreign
Trade Controls (580 words).

·       Translation from English to
Spanish for EC Innovations Company of a CAE Maestro Evolve brochure (200
words).

·       Translation from English to
Spanish for EC Innovations Company of a Geek+ ad
(463 words).

·       Translation from English to
Spanish for EC Innovations Company of a Logitech
Mx series (2370 words).

·       Translation
from English to Spanish for Tsglobal Company of an update of the Terex external privacy policy (3568 words).

·       Translation from English to Spanish for OT TRADUCTION of a
maintenance task matrix for Rubis Energy (3500 words).

·       Translation from French to Spanish
for OT TRADUCTION of an additional information for the Paulstra website (250
words).

·       Translation from English to
Spanish for EC Innovations Company of a Pulse Secure’s web page
(861 words).

·       
Translation from English to Spanish
for Tsglobal
Company of a Maersk’s
e-learning about Interacting with
competitors
and a Customer contract
(3204 words).

·       Translation from English to Spanish for OT TRADUCTION of
documents about the MOC tool and Project Development Form of Rubis Energy (1688
words).

·       Translation from French to Spanish
for OT TRADUCTION of the Eurotoll´s privacy policy (3447 words).

·       Translation from English to
Spanish for EC Innovations Company of a
LiveChat’s Pricing brochure (1018 words).

·      
Review
from English to Spanish
for EC Innovations Company of a
CAE Healthcare webpage about a CAE Complete Ultrasound Training
Suite for COVID-19
(806 words).

·       Translation from English to
Spanish for EC Innovations Company of a Test Project for
a leading
travel agency (387 words).

·       Translation from English to
Spanish for EC Innovations Company of a
Pulse Secure Remote Work
Campaigns (2332 words).

·       Translation from French to Spanish
for OT TRADUCTION of 3 files on cookies of Eurotoll (867 words).

·       Review from
English to Spanish for EC Innovations Company of a
Pulse Cares webpage of
Pulse Secure (2114 words). 

·       Translation from English to Spanish for OT TRADUCTION of a HMI-Modification
of Rubis Energy (2534 words).

·       Review from
English to Spanish for EC Innovations Company of a
Flywire test (4.5
hours). 

·       Translation
from English to Spanish for Tsglobal Company of a Maersk’s Anti-Corruption, Foreign trade controls (2760 words).

·       Translation from French to Spanish
for OT TRADUCTION of the two nameplates for a gas fireplace of Bordelet (259
words).

·       Translation
from English to Spanish for Tsglobal Company of the SICPA whistleblower
portal
(2067 words).

·       Translation from English to Spanish for OT TRADUCTION of a modified
interface fields file of Rubis Energy (396 words).

·       Translation
from English to Spanish for Tsglobal Company of an update of the parts terms and conditions of sale of the Terex
Company
(918 words).


            2019.

·       Translation from French to Spanish
for OT TRADUCTION of the contents of the Paulstra website (3320 words).

·       Translation
from English to Spanish for Tsglobal Company of the SICPA
Global Anti-Corruption Policy (ACP)
(2876 words).

·       Translation from English to Spanish for OT TRADUCTION of a
selection of contents of an excel file listing job characteristics related to
the risks involved and safety instructions of petroleum products of Rubis
Energy (6800 words).

·       Translation
from English to Spanish for EC Innovations Company of a UI (an
application platform).
(458
words).

·       Translation
from English to Spanish for Tsglobal Company of a Maersk’s Seasonal
gifts guideline, anti corruption Commit rule
(2600 words).

·       Translation
from English to Spanish for Tsglobal Company of a Maersk’s Competition
Compliance Policy
(2710
words).

·       Translation from French to Spanish
for OT TRADUCTION of a mobile application for controlling the sanitary
parameters of restaurant kitchens (scan of expiry dates, automatic temperature
readings of refrigerators, etc.) (13179 words).

·       Translation
from English to Spanish for Tsglobal Company of a Genie NPS survey, email and attributes (380
words).

·       Translation
from English to Spanish for Tsglobal Company of a Terex TM Email Certification Process and a NPS
survey message (319 words).

·       Translation
from English to Spanish for Tsglobal Company of a Maersk’s Anti
corruption and Foreign trade control e-learning
(2669 words).

·       Translation
from English to Spanish for Globalexicon Ltd. of a cardiology survey (1724 words).

·       Translation
from English to Spanish for Tsglobal Company of a Maersk’s

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects218
With client feedback29
Corroborated29
100% positive (29 entries)
positive29
neutral0
negative0

Job type
Translation181
Editing/proofreading35
Website localization1
Post-editing1
Language pairs
English to Spanish193
French to Spanish18
Spanish to English4
4
English to Catalan3
French to English1
Specialty fields
Marketing / Market Research59
Engineering: Industrial56
Business/Commerce (general)32
IT (Information Technology)28
Computers: Software26
Engineering (general)25
Construction / Civil Engineering23
Petroleum Eng/Sci21
Mechanics / Mech Engineering19
Telecom(munications)19
Automation & Robotics14
Law: Contract(s)14
Internet, e-Commerce12
Computers: Systems, Networks11
Advertising / Public Relations11
Human Resources11
Energy / Power Generation9
Education / Pedagogy9
Automotive / Cars & Trucks7
Electronics / Elect Eng7
Computers (general)6
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)4
Nuclear Eng/Sci2
General / Conversation / Greetings / Letters2
Medical: Instruments2
Computers: Hardware2
Social Science, Sociology, Ethics, etc.1
Tourism & Travel1
Other fields
Medical: Health Care23
Law (general)21
Transport / Transportation / Shipping9
Finance (general)7
Chemistry; Chem Sci/Eng6
Aerospace / Aviation / Space6
Surveying6
Printing & Publishing5
Games / Video Games / Gaming / Casino3
Medical (general)3
Medical: Pharmaceuticals3
Sports / Fitness / Recreation3
Insurance3
Cooking / Culinary2
Ships, Sailing, Maritime2
Food & Drink2
Accounting2
Mathematics & Statistics1
Biology (-tech,-chem,micro-)1
Textiles / Clothing / Fashion1
Metallurgy / Casting1
Geology1
Law: Taxation & Customs1
Agriculture1
Environment & Ecology1
Medical: Cardiology1
Manufacturing1
Furniture / Household Appliances1
Zoology1
Keywords: Industrial Engineer, Technical Translator, Commercial and Marketing, Telefónica, Software Localization, computer applications, Data Communications, Software Development, ATM, Visual Studio, Microsoft Word Program, Corporate Modeler CASEwise Program, Trados, Robohelp, English - Spanish, English - Catalan, Local Area Networks, Data Transmission, Telecommunications, Traffic Control Design,


Profile last updated
Dec 30, 2020






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search