Member since Dec '06

Working languages:
English to German
German (monolingual)

Karin Seelhof
experienced and reliable

Raiding, Burgenland
Local time: 07:58 CEST (GMT+2)

Native in: German Native in German
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
24 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription
Specializes in:
ManufacturingEngineering: Industrial
Mechanics / Mech EngineeringElectronics / Elect Eng
Medical: InstrumentsAutomation & Robotics
Computers: Hardware

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 194, Questions answered: 144, Questions asked: 46
Project History 0 projects entered
Translation education Master's degree - language school Bach
Experience Years of experience: 32. Registered at Nov 2006. Became a member: Dec 2006. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to German (Heidelberg University)
English to German ()
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Idiom, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
Professional practices Karin Seelhof endorses's Professional Guidelines (v1.1).
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Buy or learn new work-related software
Über mich / About me

- 20 years in mechanical engineering
- 6 years in optics / ophthalmic
- Medical/technical user manuals
- Contracts, Legal
- Poker, Online Games (Star Trek Online)
- Proof-reading / editing
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 200
PRO-level pts: 194

Top languages (PRO)
English to German104
German to English90
Top general fields (PRO)
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Mechanics / Mech Engineering39
Engineering (general)21
Business/Commerce (general)16
Computers: Software15
Engineering: Industrial15
Law (general)12
Law: Contract(s)9
Pts in 14 more flds >

See all points earned >
Keywords: Clients: AAA translation agency (Website translation),, American Express, Amway, Artistry, BP Website, SwissPay, Moneybookers, Wella, Fattal Hotels, Renaiisance Hotel, AXA, Oracle, PayPal, SUN, WetStone, AcrySof Phakic, LOCS III, Synergetics Inc., UltraShape, Vimap Technologies, Bushnell, AdBlue Greenstar, Adidas, Asymtek, E.H. Wachs Company, Gimeco S.r.l., Hach-Lange Company, Heatmiser, Industrial Scientific, Laird Technologies, Keentech, Kellogg, La Prairie, Moneybookers, New Frontier, Nortek, PELI Products S.A., Sicoma S.r.l., Somero Enterprise Inc., Subtitling of Marwencol, Subtitling of Five broken Cameras, Technical Translations (Website translation for agency), TETRA C.L., YUKOS Website (the whole proceeding) WiLife, Zenith,,, Sniper Software, Hasbro, Kenexa, Levis, Scentsy, BMS. Projects: technical manuals, medical manuals, construction, contracts, IT, websites, divorces and other legal texts, English - German, Deutsch - Englisch

Profile last updated
Feb 25, 2020

More translators and interpreters: English to German   More language pairs