Working languages:
Spanish to English
English to Spanish

Luis Medina
ATA certified from English into Spanish

Colima, Colima, Mexico
Local time: 08:02 CDT (GMT-5)

Native in: Spanish 
  • Send message through ProZ.com MSN IM Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
11 positive entries

 Your feedback
  Display standardized information
About me
Freelance translator since 2001. Translation in the fields of education, law and healthcare. I have been a full-time freelance translator since 2009. I currently work as a translator/reviewer for several language service providers in the United States, Spain and Mexico City. I am a sworn translator authorized by Colima's Supreme Court of Justice.
I was an in-house translator at Mexico's University of Colima between 2003 and 2009, where I translated hundreds of documents (from English into Spanish and viceversa) related to law, economics, tourism, information technologies, animal husbandry, chemistry, and education. I also was an interpreter at this University during several events and meetings, in addition to being the official interpreter of the President of this University between 2007 and 2009.
During the time that I worked for the University of Colima, I also was a part-time freelance translator working for the public and private sectors, such as the Government of the State of Colima, the Consortium of Mexican Universities (for which I translated five numbers of the journal named Espacio Común, from Spanish into English), and two translation agencies based in Mexico city, for which I translated legal documents and documentation connected with pharmaceuticals and clinical trials.
I received my bachelor's degree in English Language from the University of Colima, in Colima, Mexico, in 1998. In 2000, I was awarded the Certificate in Advanced English (CAE), issued by the University of Cambrdige. In the year 2003, I completed the master's degree in translation and interpretation also at the University of Colima. In 2005 I took and passed the certification exam of the Mexican Translators Association.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 1420
PRO-level pts: 1274


Top languages (PRO)
English to Spanish785
Spanish to English441
Portuguese to English24
English to French12
Spanish to French8
Pts in 1 more pair >
Top general fields (PRO)
Other365
Law/Patents251
Bus/Financial153
Social Sciences135
Tech/Engineering118
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)162
Education / Pedagogy90
Law: Contract(s)86
Finance (general)60
Medical (general)56
Government / Politics44
General / Conversation / Greetings / Letters42
Pts in 68 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects4
With client feedback1
Corroborated1
100% positive (1 entry)
positive1
neutral0
negative0

Job type
Translation2
Editing/proofreading2
Language pairs
3
English to Spanish1
Specialty fields
Law (general)2
Medical: Health Care1
Other fields
Law: Contract(s)1
Keywords: Mexican, Spanish, English, Education, Pedagogy, Pharmaceuticals, Law, Humanities, Tourism, Certified, translation, translator, traductor, español, inglés, certificado, Organización Mexicana de Traductores




Profile last updated
Aug 17



More translators and interpreters: Spanish to English - English to Spanish   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search