Working languages:
Spanish to German
English to German
German to Spanish

Stefan Walter
Qualität zum fairen Preis

Local time: 01:02 CEST (GMT+2)

Native in: English Native in English, German Native in German
Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
ArchitectureCinema, Film, TV, Drama
Computers: SoftwareComputers: Hardware
Computers (general)Food & Drink
Cooking / CulinaryIT (Information Technology)
Internet, e-CommerceEnvironment & Ecology


Rates
Spanish to German - Rates: 0.05 - 0.08 EUR per word / 12 - 25 EUR per hour
English to German - Rates: 0.05 - 0.08 EUR per word / 12 - 25 EUR per hour
German to Spanish - Rates: 0.05 - 0.08 EUR per word / 12 - 25 EUR per hour
German to English - Rates: 0.05 - 0.08 EUR per word / 12 - 25 EUR per hour
English to Spanish - Rates: 0.05 - 0.08 EUR per word / 12 - 25 EUR per hour

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Translation education Other - Escuela Oficial de Idiomas
Experience Years of translation experience: 13. Registered at ProZ.com: Dec 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials German to Spanish (Escuela Oficial de Idiomas)
Spanish to German (Escuela Oficial de Idiomas)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, MateCat, MemSource Cloud, Microsoft Word, Dragon Naturally Speaking, PhraseExpress, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Transcribe, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Stefan Walter endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
DE

Professionelle Transkriptionen, Untertitelungen, Übersetzungen (Englisch/Deutsch, Spanisch/Deutsch) und Voiceover. Seit 1996 in Spanien ansässig. Deutsch Muttersprachler. Ausgebildeter Tontechniker und IT-Supporter. Eigenes Tonstudio mit Sprecherkabine verfügbar. O-Ton/Live-Ton Recording mit eigenem Equipment.

EN

Professional translation, transcription and subtitling service (English to German, Spanish to German), based in Spain since 1996. Native language is German. Qualified audio technician and IT-Supporter. Strong computer proficiency and ability to work independently. Recording studio available for VO and dubbing. Location sound recording as well with own equipment.

ES

Servicio profesional para traducciones, transcripciones y subtítulos (Español al Alemán, Inglés al Alemán), con domicilio en España desde 1996. Alemán nativo. Cualificación de técnico de sonido y soporte informático. Estudio de grabación propio para locuciones y doblajes. Grabaciones en directo con equipo propio.

Tools:
Wordfast Anywhere, Memsource, MateCat, Microsoft Office 2016, LibreOffice, Open Office, Acrobat ProX, Foxit Phantom, Abby Finereader, Dragon Naturally Speaking, Easytranscript, Transcribe!, Subtitle Workshop, Subtitle Edit, Jubler, Aegisub, VisualSubSync and other translation, subtitling and audio editing tools

MY MINIMUM RATES (IN EURO, ADD 20% FOR US-DOLLAR):

Transcription:
from 1,50 €/audio minute or 5,00 €/standard page (German to German, English to English, Spanish to Spanish), spellchecking and proofreading included.

Translation
English or Spanish to German from 0,07 €/source word (60,00 € per 1000 words) or from 12,00 €/standard page or from
0,90 €/standard line (55 characters incl. spaces). 0,09 €/source word includes 4-eyes proofreading and final check by a second translator.

Proofreading and QA
from 0,02 €/word, 1,50 €/min or 2,50 €/standard page (including track changes)

Subtitling:
translation from script and spotting from 6,00 €/video minute or 0,45 €/subtitle or 0,10 €/source word. Includes 4-eyes proofreading and final check by a second translator. Captioning, spotting, text reduction, SDH, etc. from 2,50 €/video minute

Voice-Over:
5,00 €/min or 0,10 €/word for recorded and edited audio in the desired format (depending always on the type of project (web, broadcast, audiobook...). Minimum rate 25,00 €. Please ask for a voice sample!

Output:
Approximately 1.200 words of translation, 60 minutes of interview transcription, 20 minutes of subtitling per day, 40 minutes of spotting and SDH (depending on the individual project). Minimum daily rate is 60,00 €.

REFERENCES

Story House Productions (Germany), Wayfilm (DOK Leipzig, Germany), Time Translation (Turkey), Sfera (USA), Gruppe 5 Film (Germany), Appen (Australia), MSS Kapstadt (South Africa), Schnittstelle (Germany), DKP Image (USA), Deutschlandfunk (Germany), amanu (Germany), taglicht media (Germany), Dotsub (USA), DG Film (Germany), Language Insight (UK), ComTranslations (USA), IGMI (Israel), Humania (Spain), Sensory (USA), Sidekick (Malta), TranscribeMe (USA), Language Mark (India), Talking Type Captions (USA), Attac (Spain), European Greens (Belgium), Darlington Media Group (UK), SAM-Medien (Germany), Bizpills (Spain), UNESCO (Germany), Heinrich Boell Stiftung (Mexico), Station 17 (Germany), Stockfood (Germany), Giger Museum (Switzerland), LB Lautsprecher (Germany), Orchestra Simfònica de Alicante (Spain), IVEX (Spain)

Contact:
Stefan Walter
turiator@gmail.com

(updated: November 2017)
Keywords: Transcriptions (German), Translations (ES, EN->DE) Subtitles, Untertitel, Subtítulos, Voice-Over


Profile last updated
Nov 2, 2017



More translators and interpreters: Spanish to German - English to German - German to Spanish   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search